¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 44Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» Ç×»ó Áö۸®ÀÌ´Ù ¿µ¿øÈ÷ Áö۸®ÀÌ´Ù |
KJV |
So shall I keep thy law continually for ever and ever. |
NIV |
I will always obey your law, for ever and ever. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ» ¾ðÁ¦³ª ±æÀ̱æÀÌ ³¡±îÁö Áö۸®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å ¹ýÀ» ¾ðÁ¦³ª ±æÀ̱æÀÌ ³¡±îÁö Áö۸®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Dan wil ek u wet altyddeur onderhou, vir ewig en altyd, |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à, ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú, ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à. |
Dan |
Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid; |
GerElb1871 |
Und halten will ich dein Gesetz best?ndig, immer und ewiglich. |
GerElb1905 |
Und halten will ich dein Gesetz best?ndig, immer und ewiglich. |
GerLut1545 |
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich. |
GerSch |
Und ich will dein Gesetz stets bewahren, immer und ewiglich. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï?, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï?. |
ACV |
So shall I observe thy law continually forever and ever. |
AKJV |
So shall I keep your law continually for ever and ever. |
ASV |
So shall I observe thy law continually For ever and ever. |
BBE |
So that I may keep your law for ever and ever; |
DRC |
So shall I always keep thy law, for ever and ever. |
Darby |
Then will I keep thy law continually, for ever and ever; |
ESV |
I will keep your law continually,forever and ever, |
Geneva1599 |
So shall I alway keepe thy Lawe for euer and euer. |
GodsWord |
I will follow your teachings forever and ever. |
HNV |
So I will obey your Torah continually,forever and ever. |
JPS |
So shall I observe Thy law continually for ever and ever; |
Jubilee2000 |
So shall I keep thy law continually from age to age. |
LITV |
And I shall keep Your law continually, forever and ever. |
MKJV |
And I shall keep Your law continually forever and ever. |
RNKJV |
So shall I keep thy law continually for ever and ever. |
RWebster |
So shall I keep thy law continually for ever and ever . |
Rotherham |
That I may keep thy law continually, to times age-abiding and beyond. |
UKJV |
So shall I keep your law continually for ever and ever. |
WEB |
So I will obey your law continually,forever and ever. |
Webster |
So shall I keep thy law continually for ever and ever. |
YLT |
And I keep Thy law continually, To the age and for ever. |
Esperanto |
Kaj mi konservos Vian instruon CXiam kaj eterne. |
LXX(o) |
(118:44) ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ø ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? |