Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ¼¼¿ì¼Ò¼­
 KJV Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
 NIV Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â À̵鿡°Ô Áֽоà¼ÓÀ» ´ç½ÅÀÇ Á¾¿¡°Ô ÁöÄÑ ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â À̵鿡°Ô Áֽоà¼ÓÀ» ´ç½ÅÀÇ ±æÀ» °É¾î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇϼҼ­.
 Afr1953 Vervul aan u kneg u belofte wat pas by u vrees.
 BulVeren ¬µ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬´¬Ö¬Ò.
 Dan Stadf©¡st for din Tjener dit Ord, s? jeg l©¡rer at frygte dig.
 GerElb1871 Best?tige (O. Halte aufrecht) deinem Knechte deine Zusage, welche deiner Furcht entspricht!
 GerElb1905 Best?tige (O. Halte aufrecht) deinem Knechte deine Zusage, welche deiner Furcht entspricht!
 GerLut1545 La©¬ deinen Knecht dein Gebot festiglich f?r dein Wort halten, da©¬ ich dich f?rchte!
 GerSch Erf?lle an deinem Knechte deine Verhei©¬ung, die denen gilt, die dich f?rchten.
 UMGreek ¥Å¥ê¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥å¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Confirm to thy servant thy word, which is for the fear of thee.
 AKJV Establish your word to your servant, who is devoted to your fear.
 ASV Confirm unto thy servant thy word, (1) Which is in order unto the fear of thee. (1) Or Who is devoted to )
 BBE Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
 DRC Establish thy word to thy servant, in thy fear.
 Darby Establish thy *word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
 ESV (2 Sam. 7:25) Confirm to your servant your promise, ([Ps. 25:10; 112:1; 128:1; 130:4]) that you may be feared.
 Geneva1599 Stablish thy promise to thy seruaunt, because he feareth thee.
 GodsWord Keep your promise to me so that I can fear you.
 HNV Fulfill your promise to your servant,that you may be feared.
 JPS Confirm Thy word unto Thy servant, which pertaineth unto the fear of Thee.
 Jubilee2000 Confirm thy word unto thy servant, who [is devoted] to thy fear.
 LITV Make Your word sure to Your servant, who is devoted to Your fear.
 MKJV Make Your word sure to Your servant, who is devoted to Your fear.
 RNKJV Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
 RWebster Establish thy word to thy servant , who is devoted to thy fear .
 Rotherham Establish, unto thy servant, thy word, which pertaineth to the reverence of thee.
 UKJV Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear.
 WEB Fulfill your promise to your servant,that you may be feared.
 Webster Establish thy word to thy servant, who [is devoted] to thy fear.
 YLT Establish to Thy servant Thy saying, That is concerning Thy fear.
 Esperanto Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
 LXX(o) (118:38) ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø