¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ³» ¸¶À½À» ³ÐÈ÷½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ °è¸íµéÀÇ ±æ·Î ´Þ·Á°¡¸®ÀÌ´Ù |
KJV |
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. HE |
NIV |
I run in the path of your commands, for you have set my heart free. |
°øµ¿¹ø¿ª |
|
ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å°è¸í ³» ¸¶À½ ÈíÁ·ÇÏ¿À´Ï ±× ±æÀ» µû¶ó ³»´Þ¸®¸®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Ek sal op die weg van u gebooie wandel, want U verruim my hart. |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬ä¬Ú¬é¬Ñ¬Þ ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ê ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú. ¬·¬Ö |
Dan |
Jeg vil l©ªbe dine Buds Vej, thi du giver mit Hjerte at ?nde frit. |
GerElb1871 |
Den Weg deiner Gebote werde ich laufen, wenn du Raum gemacht haben wirst meinem Herzen. |
GerElb1905 |
Den Weg deiner Gebote werde ich laufen, wenn du Raum gemacht haben wirst meinem Herzen. |
GerLut1545 |
Wenn du mein Herz tr?stest, so laufe ich den Weg deiner Gebote. |
GerSch |
Ich laufe den Weg deiner Gebote; denn du machst meinem Herzen Raum. |
UMGreek |
¥Ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥ó¥ñ¥å¥ö¥å¥é, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ð¥ë¥á¥ó¥ô¥í¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
I will run the way of thy commandments when thou shall enlarge my heart. |
AKJV |
I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart. |
ASV |
I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. |
BBE |
I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart. |
DRC |
I have run the way of thy commandments, when thou didst enlarge my heart. |
Darby |
I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart. |
ESV |
I will run in the way of your commandmentswhen you (1 Kgs. 4:29; Isa. 60:5; 2 Cor. 6:11, 13) enlarge my heart! (Or for you set my heart free) |
Geneva1599 |
I will runne the way of thy commandements, when thou shalt enlarge mine heart. |
GodsWord |
I will eagerly pursue your commandments because you continue to increase my understanding. |
HNV |
I run in the path of your commandments,for you have set my heart free.HEY |
JPS |
I will run the way of Thy commandments, for Thou dost enlarge my heart. |
Jubilee2000 |
I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart. |
LITV |
I will run the way of Your commands, for You shall enlarge my heart. |
MKJV |
I will run the way of Your commandments, when You shall enlarge my heart. |
RNKJV |
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. |
RWebster |
I will run the way of thy commandments , when thou shalt enlarge my heart . |
Rotherham |
The way of thy commandments, will I run, for thou wilt enlarge my heart. |
UKJV |
I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart. |
WEB |
I run in the path of your commandments,for you have set my heart free.HEY |
Webster |
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. |
YLT |
The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart! |
Esperanto |
Mi kuras laux la vojo de Viaj legxoj, CXar Vi largxigas mian koron. |
LXX(o) |
(118:32) ¥ï¥ä¥ï¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ä¥ñ¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥ó¥á¥í ¥å¥ð¥ë¥á¥ó¥ô¥í¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô |