Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ÅÁþ ÇàÀ§¸¦ ³»°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇϽðí ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ³»°Ô ÀºÇý·ÎÀÌ º£Çª¼Ò¼­
 KJV Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
 NIV Keep me from deceitful ways; be gracious to me through your law.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ù½Ã´Â °ÅÁþµÈ ±æ·Î °¡Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀÇ ÀºÃÑÀ» ³ª¿¡°Ô º£Çª¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ´Ù½Ã´Â °ÅÁþµÈ ±æ·Î °¡Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀÇ ÀºÃÑÀ» ³ª¿¡°Ô º£Çª¼Ò¼­.
 Afr1953 Verwyder van my die weg van leuens, en verleen my genadiglik u wet.
 BulVeren ¬°¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬à ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬â¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬³¬Ú!
 Dan Lad L©ªgnens Vej v©¡re langt fra mig og sk©¡nk mig i N?de din Lov!
 GerElb1871 Wende von mir ab den Weg der L?ge (O. Falschheit; so auch v 104 u. 128) und gew?hre mir dein Gesetz!
 GerElb1905 Wende von mir ab den Weg der L?ge (O. Falschheit; so auch V. 104 u. 128) und gew?hre mir dein Gesetz!
 GerLut1545 Wende von mir den falschen Weg und g?nne mir dein Gesetz.
 GerSch Entferne von mir den falschen Weg und begnadige mich mit deinem Gesetz!
 UMGreek ¥Á¥ð¥ï¥ì¥á¥ê¥ñ¥ô¥í¥ï¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Remove from me the way of falsehood, and grant me thy law graciously.
 AKJV Remove from me the way of lying: and grant me your law graciously.
 ASV Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
 BBE Take from me every false way; and in mercy give me your law.
 DRC Remove from me the way of iniquity: and out of thy law have mercy on me.
 Darby Remove from me the way of falsehood, and graciously grant me thy law.
 ESV Put false ways far from meand graciously ([ver. 27]) teach me your law!
 Geneva1599 Take from mee the way of lying, and graunt me graciously thy Lawe.
 GodsWord Turn me away from a life of lies. Graciously provide me with your teachings.
 HNV Keep me from the way of deceit.Grant me your Torah graciously!
 JPS Remove from me the way of falsehood; and grant me Thy law graciously.
 Jubilee2000 Remove from me the way of lying, and from thy law grant me mercy.
 LITV Remove from me the way of lying, and favor me with Your law.
 MKJV Remove from me the way of lying; and grant me Your law graciously.
 RNKJV Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
 RWebster Remove from me the way of lying : and grant me thy law graciously .
 Rotherham The way of falsehood, take thou from me, and, with thy law, O favour me.
 UKJV Remove from me the way of lying: and grant me your law graciously.
 WEB Keep me from the way of deceit.Grant me your law graciously!
 Webster Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
 YLT The way of falsehood turn aside from me And with Thy law favour me.
 Esperanto La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
 LXX(o) (118:29) ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø