Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 107Àå 36Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ¸° ÀÚµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °Å±â¿¡ »ì°Ô ÇÏ»ç ±×µéÀÌ °ÅÁÖÇÒ ¼ºÀ¾À» ÁغñÇÏ°Ô ÇϽðí
 KJV And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
 NIV there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.
 °øµ¿¹ø¿ª ±¾ÁÖ¸° ÀÚµé·Î ÇÏ¿©±Ý °Å±â¿¡ ÀÚ¸®Àâ¾Æ »ç¶÷ »ç´Â ¸¶À»À» ÀÏÀ¸Å°°Ôµµ Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±¾ºÎ¸° ÀÚµé·Î ÇÏ¿©±Ý °Å±â¿¡ ÀÚ¸®Àâ¾Æ »ç¶÷»ç´Â ¸¶À»À» ÀÏÀ¸Å°°Ôµµ Çϼ̴Ù.
 Afr1953 en Hy het hongeriges daar laat bly, en hulle het 'n stad gestig om in te woon.
 BulVeren ¬ª ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ä¬Ö ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ß¬Ö.
 Dan der lader han sultne bo, s? de grunder en By at bo i,
 GerElb1871 Und er l?©¬t Hungrige daselbst wohnen und sie gr?nden eine Wohnstadt.
 GerElb1905 und er l?©¬t Hungrige daselbst wohnen und sie gr?nden eine Wohnstadt.
 GerLut1545 und die Hungrigen dahin gesetzt hat, da©¬ sie eine Stadt zurichteten, da sie wohnen k?nnten,
 GerSch Und er lie©¬ Hungrige daselbst wohnen, und sie gr?ndeten eine bewohnte Stadt;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í¥ó¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ñ¥ï¥ó¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥é¥í
 ACV And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation,
 AKJV And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
 ASV And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,
 BBE And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;
 DRC And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.
 Darby And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
 ESV And there he lets the hungry dwell,and they establish (ver. 4, 7) a city to live in;
 Geneva1599 And there he placeth the hungrie, and they builde a citie to dwell in,
 GodsWord There he settles those who are hungry, and they build cities to live in.
 HNV There he makes the hungry live,that they may prepare a city to live in,
 JPS And there He maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
 Jubilee2000 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation
 LITV and He makes the hungry live there, and they may prepare a city of dwelling.
 MKJV And He makes the hungry dwell there, so that they may prepare a city to live in;
 RNKJV And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
 RWebster And there he maketh the hungry to dwell , that they may prepare a city for habitation ;
 Rotherham And hath caused the famished to dwell there, And they have built them a city to dwell in;
 UKJV And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
 WEB There he makes the hungry live,that they may prepare a city to live in,
 Webster And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
 YLT And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
 Esperanto Kaj Li logxigas tie malsatulojn, Kaj ili konstruas urbon logxatan.
 LXX(o) (106:36) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥é¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥ò¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø