¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 105Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿Í ±×ÀÇ ´É·ÂÀ» ±¸ÇÒÁö¾î´Ù ±×ÀÇ ¾ó±¼À» Ç×»ó ±¸ÇÒÁö¾î´Ù |
KJV |
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore. |
NIV |
Look to the LORD and his strength; seek his face always. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѸ¦ ã¾Æ¶ó, ±×ÀÇ ÈûÀ» ºô¾î¶ó. Àá½Ãµµ ±×ÀÇ °çÀ» ¶°³ªÁö ¸»¾Æ¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¸¦ ã¾Æ¶ó. ±×ÀÇ ÈûÀ» ºô¾î¶ó. Àá½Ãµµ ±×ÀÇ °çÀ» ¶°³ªÁö ¸»¾Æ¶ó. |
Afr1953 |
Vra na die HERE en sy sterkte; soek sy aangesig altyddeur. |
BulVeren |
¬³¬ä¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú! |
Dan |
sp©ªrg efter HERREN og hans magt, s©ªg bestandig hans ?syn; |
GerElb1871 |
Trachtet nach Jehova und seiner St?rke, suchet sein Angesicht best?ndig! |
GerElb1905 |
Trachtet nach Jehova und seiner St?rke, suchet sein Angesicht best?ndig! |
GerLut1545 |
Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht; suchet sein Antlitz allewege! |
GerSch |
Fragt nach dem HERRN und nach seiner Macht, suchet sein Angesicht allezeit! |
UMGreek |
¥Æ¥ç¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï?. |
ACV |
Seek ye LORD and his strength. Seek his face evermore. |
AKJV |
Seek the LORD, and his strength: seek his face ever more. |
ASV |
Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore. |
BBE |
Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him. |
DRC |
Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore. |
Darby |
Seek Jehovah and his strength, seek his face continually; |
ESV |
Seek the Lord and his (See Ps. 78:61) strength; ([Ps. 27:8]) seek his presence continually! |
Geneva1599 |
Seeke the Lord and his strength: seeke his face continually. |
GodsWord |
Search for the LORD and his strength. Always seek his presence. |
HNV |
Seek the LORD and his strength.Seek his face forever more. |
JPS |
Seek ye the LORD and His strength; seek His face continually. |
Jubilee2000 |
Seek the LORD and his strength; seek his face continually. |
LITV |
Seek Jehovah and His strength; seek His face without ceasing. |
MKJV |
Seek the LORD and His strength; seek His face evermore. |
RNKJV |
Seek ????, and his strength: seek his face evermore. |
RWebster |
Seek the LORD , and his strength : seek his face evermore . |
Rotherham |
Search out Yahweh and his strength, Seek diligently his face at all times. |
UKJV |
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore. |
WEB |
Seek Yahweh and his strength.Seek his face forever more. |
Webster |
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore. |
YLT |
Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually. |
Esperanto |
Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Sercxu cxiam Lian vizagxon. |
LXX(o) |
(104:4) ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥è¥ç¥ó¥å ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? |