Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 105Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿Í ±×ÀÇ ´É·ÂÀ» ±¸ÇÒÁö¾î´Ù ±×ÀÇ ¾ó±¼À» Ç×»ó ±¸ÇÒÁö¾î´Ù
 KJV Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
 NIV Look to the LORD and his strength; seek his face always.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѸ¦ ã¾Æ¶ó, ±×ÀÇ ÈûÀ» ºô¾î¶ó. Àá½Ãµµ ±×ÀÇ °çÀ» ¶°³ªÁö ¸»¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¸¦ ã¾Æ¶ó. ±×ÀÇ ÈûÀ» ºô¾î¶ó. Àá½Ãµµ ±×ÀÇ °çÀ» ¶°³ªÁö ¸»¾Æ¶ó.
 Afr1953 Vra na die HERE en sy sterkte; soek sy aangesig altyddeur.
 BulVeren ¬³¬ä¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú!
 Dan sp©ªrg efter HERREN og hans magt, s©ªg bestandig hans ?syn;
 GerElb1871 Trachtet nach Jehova und seiner St?rke, suchet sein Angesicht best?ndig!
 GerElb1905 Trachtet nach Jehova und seiner St?rke, suchet sein Angesicht best?ndig!
 GerLut1545 Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht; suchet sein Antlitz allewege!
 GerSch Fragt nach dem HERRN und nach seiner Macht, suchet sein Angesicht allezeit!
 UMGreek ¥Æ¥ç¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï?.
 ACV Seek ye LORD and his strength. Seek his face evermore.
 AKJV Seek the LORD, and his strength: seek his face ever more.
 ASV Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
 BBE Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
 DRC Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
 Darby Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
 ESV Seek the Lord and his (See Ps. 78:61) strength; ([Ps. 27:8]) seek his presence continually!
 Geneva1599 Seeke the Lord and his strength: seeke his face continually.
 GodsWord Search for the LORD and his strength. Always seek his presence.
 HNV Seek the LORD and his strength.Seek his face forever more.
 JPS Seek ye the LORD and His strength; seek His face continually.
 Jubilee2000 Seek the LORD and his strength; seek his face continually.
 LITV Seek Jehovah and His strength; seek His face without ceasing.
 MKJV Seek the LORD and His strength; seek His face evermore.
 RNKJV Seek ????, and his strength: seek his face evermore.
 RWebster Seek the LORD , and his strength : seek his face evermore .
 Rotherham Search out Yahweh and his strength, Seek diligently his face at all times.
 UKJV Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
 WEB Seek Yahweh and his strength.Seek his face forever more.
 Webster Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
 YLT Seek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.
 Esperanto Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Sercxu cxiam Lian vizagxon.
 LXX(o) (104:4) ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥è¥ç¥ó¥å ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø