Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 104Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓÇÒÁö¸ç ¿©È£¿Í´Â ÀڽŲ²¼­ ÇàÇϽô Àϵé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áñ°Å¿öÇϽø®·Î´Ù
 KJV The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
 NIV May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works--
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ ¿µ±¤Àº ¿µ¿øÇϼҼ­. ¼Õ¼ö ¸¸µå½Å °Í ¾ßÈÑÀÇ ±â»Ý µÇ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤Àº ¿µ¿øÇϼҼ­. ¼Õ¼ö ¸¸µå½Å °Í ¿©È£¿ÍÀÇ ±â»ÝµÇ¼Ò¼­.
 Afr1953 Laat die heerlikheid van die HERE vir ewig wees, laat die HERE bly wees oor sy werke,
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú!
 Dan HERRENs Herlighed vare evindelig, HERREN gl©¡de sig ved sine V©¡rker!
 GerElb1871 Jehovas Herrlichkeit wird ewig sein, Jehova wird sich freuen seiner Werke;
 GerElb1905 Jehovas Herrlichkeit wird ewig sein, Jehova wird sich freuen seiner Werke;
 GerLut1545 Die Ehre des HERRN ist ewig; der HERR hat Wohlgefallen an seinen Werken.
 GerSch Die Herrlichkeit des HERRN w?hre ewig! M?ge der HERR Freude erleben an seinen Werken!
 UMGreek ¥Ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥á? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV Let the glory of LORD endure forever. Let LORD rejoice in his works,
 AKJV The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
 ASV Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
 BBE Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:
 DRC May the glory of the Lord endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
 Darby The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works.
 ESV May the glory of the Lord (Ps. 72:17) endure forever;may the Lord ([Gen. 1:31; Prov. 8:31]) rejoice in his works,
 Geneva1599 Glory be to the Lord for euer: let the Lord reioyce in his workes.
 GodsWord May the glory of the LORD endure forever. May the LORD find joy in what he has made.
 HNV Let the glory of the LORD endure forever.Let the LORD rejoice in his works.
 JPS May the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in His works!
 Jubilee2000 Let the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in his works.
 LITV The glory of Jehovah shall be forever; Jehovah shall rejoice in His works.
 MKJV The glory of the LORD shall endure forever; the LORD shall rejoice in His works.
 RNKJV The glory of ???? shall endure for ever: ???? shall rejoice in his works.
 RWebster The glory of the LORD shall endure for ever : the LORD shall rejoice in his works . {endure: Heb. be}
 Rotherham Be thy glory, O Yahweh, to times age-abiding, Let Yahweh rejoice in his own works:
 UKJV The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
 WEB Let the glory of Yahweh endure forever.Let Yahweh rejoice in his works.
 Webster The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
 YLT The honour of Jehovah is to the age, Jehovah rejoiceth in His works,
 Esperanto Gloro al la Eternulo estu eterne; La Eternulo gxoju pri Siaj faritajxoj.
 LXX(o) (103:31) ¥ç¥ó¥ø ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø