¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 104Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓÇÒÁö¸ç ¿©È£¿Í´Â ÀڽŲ²¼ ÇàÇϽô Àϵé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áñ°Å¿öÇϽø®·Î´Ù |
KJV |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
NIV |
May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑÀÇ ¿µ±¤Àº ¿µ¿øÇϼҼ. ¼Õ¼ö ¸¸µå½Å °Í ¾ßÈÑÀÇ ±â»Ý µÇ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤Àº ¿µ¿øÇϼҼ. ¼Õ¼ö ¸¸µå½Å °Í ¿©È£¿ÍÀÇ ±â»ÝµÇ¼Ò¼. |
Afr1953 |
Laat die heerlikheid van die HERE vir ewig wees, laat die HERE bly wees oor sy werke, |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú! |
Dan |
HERRENs Herlighed vare evindelig, HERREN gl©¡de sig ved sine V©¡rker! |
GerElb1871 |
Jehovas Herrlichkeit wird ewig sein, Jehova wird sich freuen seiner Werke; |
GerElb1905 |
Jehovas Herrlichkeit wird ewig sein, Jehova wird sich freuen seiner Werke; |
GerLut1545 |
Die Ehre des HERRN ist ewig; der HERR hat Wohlgefallen an seinen Werken. |
GerSch |
Die Herrlichkeit des HERRN w?hre ewig! M?ge der HERR Freude erleben an seinen Werken! |
UMGreek |
¥Ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥á? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
Let the glory of LORD endure forever. Let LORD rejoice in his works, |
AKJV |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
ASV |
Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works: |
BBE |
Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works: |
DRC |
May the glory of the Lord endure for ever: the Lord shall rejoice in his works. |
Darby |
The glory of Jehovah will endure for ever; Jehovah will rejoice in his works. |
ESV |
May the glory of the Lord (Ps. 72:17) endure forever;may the Lord ([Gen. 1:31; Prov. 8:31]) rejoice in his works, |
Geneva1599 |
Glory be to the Lord for euer: let the Lord reioyce in his workes. |
GodsWord |
May the glory of the LORD endure forever. May the LORD find joy in what he has made. |
HNV |
Let the glory of the LORD endure forever.Let the LORD rejoice in his works. |
JPS |
May the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in His works! |
Jubilee2000 |
Let the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in his works. |
LITV |
The glory of Jehovah shall be forever; Jehovah shall rejoice in His works. |
MKJV |
The glory of the LORD shall endure forever; the LORD shall rejoice in His works. |
RNKJV |
The glory of ???? shall endure for ever: ???? shall rejoice in his works. |
RWebster |
The glory of the LORD shall endure for ever : the LORD shall rejoice in his works . {endure: Heb. be} |
Rotherham |
Be thy glory, O Yahweh, to times age-abiding, Let Yahweh rejoice in his own works: |
UKJV |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
WEB |
Let the glory of Yahweh endure forever.Let Yahweh rejoice in his works. |
Webster |
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. |
YLT |
The honour of Jehovah is to the age, Jehovah rejoiceth in His works, |
Esperanto |
Gloro al la Eternulo estu eterne; La Eternulo gxoju pri Siaj faritajxoj. |
LXX(o) |
(103:31) ¥ç¥ó¥ø ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |