Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 104Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ °Å±â¿¡´Â Å©°í ³ÐÀº ¹Ù´Ù°¡ ÀÖ°í ±× ¼Ó¿¡´Â »ý¹° °ð Å©°í ÀÛÀº µ¿¹°µéÀÌ ¹«¼öÇÏ´ÏÀÌ´Ù
 KJV So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
 NIV There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number--living things both large and small.
 °øµ¿¹ø¿ª Àú Å©°í ³ÐÀº ¹Ù´Ù, °Å±â¿¡´Â Å©°í ÀÛÀº ¹°°í±â°¡ ¼ö¾øÀÌ ¿ì±Û°Å¸®°í
 ºÏÇѼº°æ Àú Å©°í ³ÐÀº ¹Ù´Ù °Å±â¿¡´Â Å©°í ÀÛÀº ¹°°í±â°¡ ¼ö ¾øÀÌ ¿ì±Û°Å¸®°í
 Afr1953 Daar is die see, groot en alkante toe wyd -- daar is 'n gewemel sonder getal, klein diere saam met grotes.
 BulVeren ¬¦¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à¬ä¬à ¬Ú ¬ê¬Ú¬â¬à¬Ü¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ô¬ì¬Þ¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬â¬à¬Û ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ? ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú.
 Dan Der er Havet, stort og vidt, der vrimler det uden Tal af Dyr, b?de sm? og store;
 GerElb1871 Dieses Meer, gro©¬ und ausgedehnt nach allen Seiten hin: daselbst wimmelt?s, ohne Zahl, von Tieren klein und gro©¬.
 GerElb1905 Dieses Meer, gro©¬ und ausgedehnt nach allen Seiten hin: daselbst wimmelt's, ohne Zahl, von Tieren klein und gro©¬.
 GerLut1545 Das Meer, das so gro©¬ und weit ist, da wimmelt's ohne Zahl, beide gro©¬e und kleine Tiere.
 GerSch Da ist das Meer, so gro©¬ und weit ausgedehnt; darin wimmelt es ohne Zahl, kleine Tiere samt gro©¬en;
 UMGreek ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ô¥ö¥ø¥ñ¥ï?. ¥Å¥ê¥å¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ó¥á, ¥æ¥ø¥á ¥ì¥é¥ê¥ñ¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ø¥í
 ACV Yonder is the sea, great and wide, in which are innumerable creeping things, both small and great beasts.
 AKJV So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
 ASV Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.
 BBE There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.
 DRC So is this great sea, which stretcheth wide its arms: there are creeping things without number: Creatures little and great.
 Darby Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.
 ESV Here is the sea, great and wide, (Ps. 69:34) which teems with creatures innumerable,living things both small and great.
 Geneva1599 So is this sea great and wide: for therein are things creeping innumerable, both small beastes and great.
 GodsWord The sea is so big and wide with countless creatures, living things both large and small.
 HNV There is the sea, great and wide,in which are innumerable living things,both small and large animals.
 JPS Yonder sea, great and wide, therein are creeping things innumerable, living creatures, both small and great.
 Jubilee2000 [So is] this great and wide sea, wherein [are] innumerable creeping things, both small and great beasts.
 LITV This is the sea, great and wide on both hands; there are creeping things even without number; living things, small and great.
 MKJV This is the great and wide sea, in which are creeping things without number, both small and great animals.
 RNKJV So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
 RWebster So is this great and wide sea , in which are creeping things innumerable , both small and great beasts .
 Rotherham This sea here, is great and broad on both hands,?Wherein are creeping things, even without number, Living things, small with great;
 UKJV So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
 WEB There is the sea, great and wide,in which are innumerable living things,both small and large animals.
 Webster [So is] this great and wide sea, in which [are] creeping animals innumerable, both small and great beasts.
 YLT This, the sea, great and broad of sides, There are moving things--innumerable, Living creatures--small with great.
 Esperanto Jen la maro, granda kaj vasta: Tie estas rampajxoj sennombraj, Bestoj malgrandaj kaj grandaj;
 LXX(o) (103:25) ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ô¥ö¥ø¥ñ¥ï? ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥á ¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥æ¥ø¥á ¥ì¥é¥ê¥ñ¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø