Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 102Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ½Ã¿Â¿¡¼­, ±× ¿µ¿¹¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼±Æ÷ÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
 KJV To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem,
 NIV So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í¼º ½Ã¿Â¿¡ ¿ï·ÁÆÛÁö°í ±× Âù¹Ì¼Ò¸® ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚÀÚÇÑ °¡¿îµ¥
 Afr1953 om die gekerm van die gevangene te hoor, om los te maak die kinders van die dood;
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ó¬ì¬Ù¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ó ¬³¬Ú¬à¬ß ¬Ú ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ,
 Dan at HERRENs Navn kan forkyndes i Zion, hans - Pris i Jerusalem,
 GerElb1871 Damit man den Namen Jehovas verk?ndige in Zion, und in Jerusalem sein Lob,
 GerElb1905 damit man den Namen Jehovas verk?ndige in Zion, und in Jerusalem sein Lob,
 GerLut1545 da©¬ er das Seufzen des Gefangenen h?re und losmache die Kinder des Todes,
 GerSch auf da©¬ sie den Namen des HERRN preisen zu Zion und sein Lob in Jerusalem,
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥ç¥ñ¥ô¥ó¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥Ò¥é¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì,
 ACV that men may declare the name of LORD in Zion, and his praise in Jerusalem,
 AKJV To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
 ASV That men may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem;
 BBE So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
 DRC That they may declare the name of the Lord in Sion: and his praise in Jerusalem;
 Darby That the name of Jehovah may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,
 ESV that they may (See Ps. 22:22) declare in Zion the name of the Lord,and in Jerusalem his praise,
 Geneva1599 That they may declare the Name of the Lord in Zion, and his prayse in Ierusalem,
 GodsWord The LORD's name is announced in Zion and his praise in Jerusalem
 HNV that men may declare the name of the LORD in Zion,and his praise in Jerusalem;
 JPS That men may tell of the name of the LORD in Zion, and His praise in Jerusalem;
 Jubilee2000 that they might declare the name of the LORD in Zion and his praise in Jerusalem,
 LITV to declare the name of Jehovah in Zion, and His praise in Jerusalem;
 MKJV to declare the name of the LORD in Zion, and His praise in Jerusalem;
 RNKJV To declare the name of ???? in Zion, and his praise in Jerusalem;
 RWebster To declare the name of the LORD in Zion , and his praise in Jerusalem ;
 Rotherham To the end the Name of Yahweh, might be celebrated in Zion, And his praise in Jerusalem:
 UKJV To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
 WEB that men may declare the name of Yahweh in Zion,and his praise in Jerusalem;
 Webster To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
 YLT To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,
 Esperanto Por ke oni rakontu en Cion pri la nomo de la Eternulo Kaj en Jerusalem pri Lia gloro,
 LXX(o) (101:22) ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥é¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø