Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 92Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁöÁ¸ÀÚ¿© ½ÊÇö±Ý°ú ºñÆÄ¿Í ¼ö±ÝÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÏ°í ¾ÆÄ§¸¶´Ù ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¾Ë¸®¸ç ¹ã¸¶´Ù ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀ» º£Ç¯ÀÌ ÁÁÀ¸´ÏÀÌ´Ù
 KJV IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
 NIV It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ² °¨»çÇÏ¸ç ±× À̸§À» ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÏ, Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´Ô, ±×º¸´Ù ´õ ÁÁÀº ÀÏÀÌ ¾îµð ¶Ç ÀÖ»ç¿À¸®±î ?
 ºÏÇѼº°æ (¾È½ÄÀÏ¿¡ ºÎ¸£´Â Âù¾ç½Ã) ¿©È£¿Í²² °¨»çÇÏ¸ç ±× À̸§À» ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÏ, Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´Ô, ±×º¸´Ù ´õ ÁÁÀº ÀÏÀÌ ¾îµð ¶Ç ÀÖ»ç¿À¸®±î.
 Afr1953 'n Psalm. 'n Lied vir die sabbatdag.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 91) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ. ¬±¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß. ¬¥¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬á¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬´¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö, ¬£¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ê¬ß¬Ú,
 Dan (En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.) Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit navn, du h©ªjeste,
 GerElb1871 (Ein Psalm, ein Lied. F?r den Tag des Sabbaths.) Es ist gut, Jehova zu preisen, (O. zu danken) und Psalmen zu singen deinem Namen, o H?chster!
 GerElb1905 Ein Psalm, ein Lied. F?r den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, (O. zu danken) und Psalmen zu singen deinem Namen, o H?chster!
 GerLut1545 Ein Psalmlied auf den Sabbattag.
 GerSch Ein Psalmlied. F?r den Sabbattag. Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du H?chster;
 UMGreek ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ø¥ä¥ç? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô. ¥Á¥ã¥á¥è¥ï¥í ¥ó¥ï ¥í¥á ¥ä¥ï¥î¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç ¥ó¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥÷¥á¥ë¥ì¥ø¥ä¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥Ô¥÷¥é¥ò¥ó¥å
 ACV It is a good thing to give thanks to LORD, and to sing praises to thy name, O Most High,
 AKJV IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
 ASV A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
 BBE It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
 DRC A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
 Darby A Psalm, a Song, for the Sabbath day. It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
 ESV A Psalm. A Song for the Sabbath. (Ps. 147:1; [Ps. 71:22]) It is good to give thanks to the Lord,to sing praises to your name, ([Gen. 14:19, 20]) O Most High;
 Geneva1599 A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
 GodsWord It is good to give thanks to the LORD, to make music to praise your name, O Most High.
 HNV It is a good thing to give thanks to the LORD,to sing praises to your name, Most High;
 JPS A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
 Jubilee2000 [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD and to sing praises unto thy name, O most High:
 LITV A Psalm, A Song for the Sabbath Day. It is good to give thanks to Jehovah, and to sing praises to Your name, O Most High;
 MKJV A Psalm or Song for the sabbath day. It is good to give thanks to the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High;
 RNKJV It is a good thing to give thanks unto ????, and to sing praises unto thy name, O most High:
 RWebster A Psalm or Song for the sabbath day . It is a good thing to give thanks to the LORD , and to sing praises to thy name , O most High :
 Rotherham A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
 UKJV IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO Your NAME, O MOST HIGH:
 WEB It is a good thing to give thanks to Yahweh,to sing praises to your name, Most High;
 Webster A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
 YLT A Psalm. --A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
 Esperanto Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
 LXX(o) (91:1) ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ø¥ä¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô (91:2) ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥î¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥÷¥á¥ë¥ë¥å¥é¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ô¥÷¥é¥ò¥ó¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø