Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 86Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ¿© ³»°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª¼Ò¼­ ³»°¡ Á¾ÀÏ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢³ªÀÌ´Ù
 KJV Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
 NIV Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ÁÖ¿©, ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­. ³ª´Â ¸ÅÀϰ°ÀÌ ´ç½ÅÀ» ºÎ¸£¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ÁÖ¿©, ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­. ³ª´Â ¸ÅÀϰ°ÀÌ ´ç½ÅÀ» ºÎ¸£¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 Wees my genadig, o Here, want ek roep U aan die hele dag deur.
 BulVeren ¬¢¬ì¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ ¬è¬ñ¬Ý ¬Õ¬Ö¬ß.
 Dan V©¡r mig n?dig, Herre, du er min Gud; thi jeg r?ber til dig Dagen igennem.
 GerElb1871 Sei mir gn?dig, Herr! denn zu dir rufe ich den ganzen Tag.
 GerElb1905 Sei mir gn?dig, Herr! Denn zu dir rufe ich den ganzen Tag.
 GerLut1545 HERR, sei mir gn?dig; denn ich rufe t?glich zu dir.
 GerSch Sei mir gn?dig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
 UMGreek ¥Å¥ë¥å¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ê¥ñ¥á¥æ¥ø ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í.
 ACV Be merciful to me, O LORD, for to thee do I cry all the day long.
 AKJV Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
 ASV Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
 BBE Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.
 DRC Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
 Darby Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
 ESV (ver. 16; Ps. 56:1; 57:1; See Ps. 4:1) Be gracious to me, O Lord,for to you do I cry all the day.
 Geneva1599 Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
 GodsWord Have pity on me, O Lord, because I call out to you all day long.
 HNV Be merciful to me, Lord,for I call to you all day long.
 JPS Be gracious unto me, O Lord; for unto Thee do I cry all the day.
 Jubilee2000 Be merciful unto me, O Lord, for I cry unto thee daily.
 LITV Be gracious to Me, O Lord, for I cry to You daily.
 MKJV Be merciful to me, O Lord; for I cry to You daily.
 RNKJV Be merciful unto me, O ????: for I cry unto thee daily.
 RWebster Be merciful to me, O Lord : for I cry to thee daily . {daily: or, all the day}
 Rotherham Show me favour, O My Lord, For, unto thee, do I cry, all the day;
 UKJV Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto you daily.
 WEB Be merciful to me, Lord,for I call to you all day long.
 Webster Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily.
 YLT Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
 Esperanto Korfavoru min, ho mia Sinjoro, CXar mi vokas al Vi la tutan tagon.
 LXX(o) (85:3) ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥ï¥ì¥á¥é ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø