¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 82Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀº ½ÅµéÀÇ ¸ðÀÓ °¡¿îµ¥¿¡ ¼½Ã¸ç Çϳª´ÔÀº ±×µé °¡¿îµ¥¿¡¼ ÀçÆÇÇϽôÀ´Ï¶ó |
KJV |
God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. |
NIV |
God presides in the great assembly; he gives judgment among the "gods": |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼ ½ÅµéÀ» ¸ðÀ¸½Ã°í ±× °¡¿îµ¥ ¼½Ã¾î ÀçÆÇÇϽŴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
(¾Æ»ðÀÇ ³ë·¡) ÇÏ´À´Ô²²¼ ½ÅµéÀ» ¸ðÀ¸½Ã°í ±× °¡¿îµ¥ ¼½Ã¿© ÀçÆÇÇϽŴÙ. |
Afr1953 |
'n Psalm van Asaf. God staan in die vergadering van die gode; Hy hou gerig te midde van die gode. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 81) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬æ. ¬¢¬à¬Ô ¬ã¬ä¬à¬Ú ¬Ó ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ú¬ä¬Ö) . |
Dan |
(En Salme af Asaf.) Gud st?r frem i Guders Forsamling midt iblandt Guder holder han Dom |
GerElb1871 |
(Ein Psalm; von Asaph.) Gott steht in der Versammlung (Anderswo ?b.: Gemeinde) Gottes, (El) inmitten der G?tter (d. h. der Richter; vergl. 2. Mose 21,6) richtet er. |
GerElb1905 |
Ein Psalm; von Asaph. Gott steht in der Versammlung (Anderswo ?b.: Gemeinde) Gottes, (El) inmitten der G?tter (dh. der Richter; vergl. 2. Mose21, 6) richtet er. |
GerLut1545 |
Ein Psalm Assaphs. Gott stehet in der Gemeine Gottes und ist Richter unter den G?ttern. |
GerSch |
Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der G?tter richtet er: |
UMGreek |
¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á¥õ. ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥á¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é. |
ACV |
God stands in the congregation of God. He judges among the gods. |
AKJV |
God stands in the congregation of the mighty; he judges among the gods. |
ASV |
A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods. |
BBE |
God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods. |
DRC |
A psalm for Asaph. God hath stood in the congregation of gods: and being in the midst of them he judgeth gods. |
Darby |
A Psalm of Asaph. God standeth in the assembly of *God, he judgeth among the gods. |
ESV |
A Psalm of Asaph. ([2 Chr. 19:5, 6; Eccles. 5:8]) God (Isa. 3:13) has taken his place in the divine council;in the midst of ([1 Sam. 28:13]) the gods he (See Ps. 58:11) holds judgment: |
Geneva1599 |
A Psalme committed to Aspah. God standeth in the assemblie of gods: hee iudgeth among gods. |
GodsWord |
God takes his place in his own assembly. He pronounces judgment among the gods: |
HNV |
God presides in the great assembly.He judges among the gods. |
JPS |
A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of God; in the midst of the judges He judgeth: |
Jubilee2000 |
God stands in the congregation of the mighty; he judges among the gods. |
LITV |
A Psalm of Asaph God stands in the assembly of God; He judges in the midst of the gods. |
MKJV |
A Psalm of Asaph. God stands in the congregation of God; in the midst of the gods He judges. |
RNKJV |
Elohim standeth in the congregation of El; he judgeth among the elohim. |
RWebster |
A Psalm of Asaph . God standeth in the congregation of the mighty ; he judgeth among the gods . {of Asaph: or, for Asaph} |
Rotherham |
A Melody of Asaph. God, hath taken his place in the august assembly, In the midst of the gods, will he judge. |
UKJV |
God stands in the congregation of the mighty; he judges among the gods. |
WEB |
God presides in the great assembly.He judges among the gods. |
Webster |
A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. |
YLT |
--A Psalm of Asaph. God hath stood in the company of God, In the midst God doth judge. |
Esperanto |
Psalmo de Asaf. Dio starigxis en Dia anaro; Inter la dioj Li jugxas. |
LXX(o) |
(81:1) ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥á¥ò¥á¥õ ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥ò¥ó¥ç ¥å¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥è¥å¥ø¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ä¥å ¥è¥å¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é |