¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 72Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ À̸§ÀÌ ¿µ±¸ÇÔÀÌ¿© ±×ÀÇ À̸§ÀÌ ÇØ¿Í °°ÀÌ À屸Çϸ®·Î´Ù »ç¶÷µéÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ º¹À» ¹ÞÀ¸¸®´Ï ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ´Ù ±×¸¦ º¹µÇ´Ù Çϸ®·Î´Ù |
KJV |
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
NIV |
May his name endure forever; may it continue as long as the sun. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇØ°¡ ±× ºûÀ» ÀÒ±â±îÁö ¿ÕÀÇ À̸§ ¿µ¿øÅä·Ï ±â¸²¹Þ°Ô ÇϼҼ. ¹µ ¹ÎÁ·ÀÌ ±×ÀÇ Àº´öÀ» ÀÔ°í ¹µ ¹é¼º ±×¸¦ ÀÏÄÃ¾î º¹µÇ´Ù Çϸ®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇØ°¡ ±× ºûÀ» ÀÒ±â±îÁö ¿ÕÀÇ À̸§ ¿µ¿øÅä·Ï º¹µÇ´Ù ÇϼҼ. ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÌ ±×ÀÇ Àº´öÀ» ÀÔ°í ¿©·¯ ¹é¼ºÀÌ ±×¸¦ ÀÏ·¯ º¹µÇ´Ù Çϸ®·Î´Ù. |
Afr1953 |
Mag sy naam vir ewig wees; mag sy naam uitspruit solank as die son daar is! En mag al die nasies in hom gese?nword, hom gelukkig prys! |
BulVeren |
¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ò¬ì¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à, ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ò¬ì¬Õ¬Ó¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à. ¬ª ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä, ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬ë¬Ö ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú. |
Dan |
Velsignet v©¡re hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig! |
GerElb1871 |
Sein Name wird ewig sein; so lange die Sonne besteht, wird fortdauern sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen werden (O. in ihm werden sich segnen alle Nationen, sie werden usw.) ihn gl?cklich preisen. |
GerElb1905 |
Sein Name wird ewig sein; so lange die Sonne besteht, wird fortdauern sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen werden (O. in ihm werden sich segnen alle Nationen, sie werden) ihn gl?cklich preisen. |
GerLut1545 |
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne w?hret, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen. |
GerSch |
Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle V?lker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn gl?cklich preisen! |
UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥á¥ñ¥ê¥å¥é ¥å¥í¥ï¥ò¥ø ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed. |
AKJV |
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
ASV |
His name shall endure for ever; His name shall (1) be continued (2) as long as the sun: And men shall (3) be blessed in him; All nations shall call him happy. (1) Or have issue 2) Heb before the sun 3) Or bless themselves ) |
BBE |
May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name. |
DRC |
Let his name be blessed for evermore : his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him. |
Darby |
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and men shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed. |
ESV |
(Ps. 104:31; [Ps. 89:36]) May his name endure forever,his fame continue as long as the sun! (Gen. 12:3; 18:18; 22:18; 26:4) May people be blessed in him, (Luke 1:48) all nations call him blessed! |
Geneva1599 |
His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him. |
GodsWord |
May his name endure forever. May his name continue as long as the sun [shines]. May all nations be blessed through him and call him blessed. |
HNV |
His name endures forever.His name continues as long as the sun.Men shall be blessed by him.All nations will call him blessed. |
JPS |
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy. |
Jubilee2000 |
His name shall endure for ever; before the sun his name shall be disseminated, and all Gentiles shall be blessed in him; they shall call him blessed. |
LITV |
His name shall be forever; His name shall continue before the sun; and they shall bless themselves by Him; all nations shall call Him blessed. |
MKJV |
His name shall endure forever; His name shall be continued as long as the sun; and men shall be blessed in Him; all nations shall call Him blessed. |
RNKJV |
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
RWebster |
His name shall endure for ever : his name shall be continued as long as the sun : and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed . {endure: Heb. be} {his name shall be...: Heb. shall be as a son to continue his father's name for ever} |
Rotherham |
May his Name he age-abiding, In the presence of the sun, let his Name flourish,?And may all the families of the ground bless themselves in him, All nations, pronounce him happy! |
UKJV |
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
WEB |
His name endures forever.His name continues as long as the sun.Men shall be blessed by him.All nations will call him blessed. |
Webster |
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
YLT |
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy. |
Esperanto |
Lia nomo estu eterna; Tiel longe, kiel ekzistas la suno, kresku lia nomo; CXiuj popoloj sin benu per li kaj gloru lin. |
LXX(o) |
(71:17) ¥å¥ò¥ó¥ø ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥é¥ø¥í¥á? ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |