¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 69Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó´Â ÀÚµéÀÌ ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ¸¦ ã´Â ÀÚ°¡ ³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿åÀ» ´çÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼ |
KJV |
Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. |
NIV |
May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ ¾ßÈÑ¿©, ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ï°í ¹Ù¶ó´Â ÀÚµéÀÌ ³ª·Î ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô, ´ç½ÅÀ» ã´Â ÀÚµéÀÌ ³ª·Î ÀÎÇÏ¿© ¿åº¸Áö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿©. ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ï°í ¹Ù¶ó´Â ÀÚµéÀÌ ³ª·Î ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô. ´ç½ÅÀ» ã´Â ÀÚµéÀÌ ³ª·Î ÀÎÇÏ¿© ¿åº¸Áö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. |
Afr1953 |
o God, U weet van my dwaasheid, en my skuldige dade is vir U nie verborge nie. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬´¬Ö ¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú, ¬¢¬°¬¨¬¦ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ! ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬á¬à¬Ù¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬´¬Ö ¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä, ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý! |
Dan |
Lad mig ej bringe Skam over dem, som bier p? dig, o Herre, H©¡rskarers HERRE, lad mig ej bringe Sk©¡ndsel over dem der s©ªger dig, Israels Gud! |
GerElb1871 |
La©¬ nicht durch mich besch?mt werden, die auf dich harren, (O. hoffen) Herr, Jehova der Heerscharen! La©¬ nicht durch mich zu Schanden werden, die dich suchen, Gott Israels! |
GerElb1905 |
La©¬ nicht durch mich besch?mt werden, die auf dich harren, (O. hoffen) Herr, Jehova der Heerscharen! La©¬ nicht durch mich zu Schanden werden, die dich suchen, Gott Israels! |
GerLut1545 |
Gott, du wei©¬est meine Torheit, und meine Schulden sind dir nicht verborgen. |
GerSch |
La©¬ nicht zuschanden werden an mir, die deiner harren, o Gott; HERR der Heerscharen; la©¬ nicht meinethalben besch?mt werden, die dich suchen, Gott Israels! |
UMGreek |
¥Á? ¥ì¥ç ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥È¥å¥å ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í, ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ò¥å ¥á? ¥ì¥ç ¥å¥í¥ó¥ñ¥á¥ð¥ø¥ò¥é ¥ä¥é ¥å¥ì¥å ¥ï¥é ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ò¥å, ¥È¥å¥å ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
Let not those who wait for thee be put to shame through me, O lord LORD of hosts. Let not those who seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel. |
AKJV |
Let not them that wait on you, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek you be confounded for my sake, O God of Israel. |
ASV |
Let not them that wait for thee be put to shame through me, O Lord Jehovah of hosts: Let not those that seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel. |
BBE |
Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel. |
DRC |
Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel. |
Darby |
Let not them that wait on thee, Lord, Jehovah of hosts, be ashamed through me; let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel. |
ESV |
Let not those who hope in you (See Ps. 25:2) be put to shame through me,O Lord God of hosts;let not those who seek you be brought to dishonor through me,O God of Israel. |
Geneva1599 |
Let not them that trust in thee, O Lord God of hostes, be ashamed for me: let not those that seeke thee, be confounded through mee, O God of Israel. |
GodsWord |
Do not let those who wait with hope for you be put to shame because of me, O Almighty LORD of Armies. Do not let those who come to you for help be humiliated because of me, O God of Israel. |
HNV |
Don¡¯t let those who wait for you be shamed through me, Lord GOD of Hosts.Don¡¯t let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel. |
JPS |
Let not them that wait for Thee be ashamed through me, O Lord GOD of hosts; let not those that seek Thee be brought to confusion through me, O God of Israel. |
Jubilee2000 |
Do not let those that wait on thee, O Lord GOD of the hosts, be ashamed for my sake; do not let those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. |
LITV |
O Jehovah of hosts, do not let those who wait on You be ashamed for my sake; let not the ones who seek You be ashamed for my sake, O God of Israel. |
MKJV |
Do not let those who wait on You, O LORD God of hosts, be ashamed for my sake; let not the ones who seek You be ashamed for my sake, O God of Israel, |
RNKJV |
Let not them that wait on thee, O Sovereign ???? of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O Elohim of Israel. |
RWebster |
Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts , be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel . |
Rotherham |
Let them not be ashamed, through me, Who have waited for thee, O My Lord, Yahweh of hosts,?Let them not be confounded, through me, Who are seeking thee, O God of Israel! |
UKJV |
Let not them that wait on you, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek you be confounded for my sake, O God of Israel. |
WEB |
Don¡¯t let those who wait for you be shamed through me, Lord Yahweh of Armies.Don¡¯t let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel. |
Webster |
Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. |
YLT |
Let not those waiting on Thee be ashamed because of me, O Lord, Jehovah of Hosts, Let not those seeking Thee Blush because of me, O God of Israel. |
Esperanto |
Ne hontigxu per mi tiuj, kiuj esperas al Vi, ho mia Sinjoro, Eternulo Cebaot! Ne hontigxu per mi tiuj, kiuj Vin sercxas, ho Dio de Izrael! |
LXX(o) |
(68:7) ¥ì¥ç ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥å¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥ï¥é ¥ï¥é ¥ô¥ð¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥ì¥ç ¥å¥í¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥ï¥é ¥ï¥é ¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ò¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |