Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 69Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±î´ß ¾øÀÌ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ªÀÇ ¸Ó¸®Åк¸´Ù ¸¹°í ºÎ´çÇÏ°Ô ³ªÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ¾î ³ª¸¦ ²÷À¸·Á ÇÏ´Â ÀÚ°¡ °­ÇÏ¿´À¸´Ï ³»°¡ »©¾ÑÁö ¾Æ´ÏÇÑ °Íµµ ¹°¾î ÁÖ°Ô µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
 KJV They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
 NIV Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
 °øµ¿¹ø¿ª ±î´ß¾øÀÌ ³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á´Â ÀÚ, ¸Ó¸®ÅÐ ¼öº¸´Ù ¸¹»ç¿É´Ï´Ù. °ÅÁþ Áõ¾ðÇÏ´Â ¿ø¼öµéÀÇ ¹«¸® ¶ÇÇÑ ÀÌ ¸Ó¸®Ã¤º¸´Ù ¸¹»ç¿É´Ï´Ù. ÈÉÄ¡Áöµµ ¾ÊÀº °ÍÀ» ³»³õÀ¸¶ó°í »ý¶¼¸¦ ¾¹´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±î´ß¾øÀÌ ³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á´Â ÀÚ ¸Ó¸®ÅÐ ¼öº¸´Ù ¸¹»ç¿É´Ï´Ù. °ÅÁþ Áõ¾ðÇÏ´Â ¿ø¾¥µéÀÇ ¹«¸® ¶ÇÇÑ ÀÌ ¸Ó¸®Ã¤º¸´Ù ¸¹»ç¿É´Ï´Ù ÈÉÄ¡Áöµµ ¾ÊÀº °ÍÀ» ³» ³õÀ¸¶ó°í »ý¶¼¸¦ ¾¹´Ï´Ù.
 Afr1953 Ek is moeg van my geroep, my keel brand, my o? versmag terwyl ek wag op my God.
 BulVeren ¬´¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ö ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬Ù ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ñ, ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬Ü¬à¬ã¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú; ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬ë¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬ñ¬ä, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬ã¬Ñ ¬Þ¬à¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö; ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬Ý.
 Dan flere end mit Hoveds H?r er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
 GerElb1871 Mehr als die Haare meines Hauptes sind derer, die ohne Ursache mich hassen; m?chtig (O. zahlreich) sind meine Vertilger, die ohne Grund mir feind sind; was ich nicht geraubt habe, mu©¬ ich alsdann erstatten.
 GerElb1905 Mehr als die Haare meines Hauptes sind derer, die ohne Ursache mich hassen; m?chtig (O. zahlreich) sind meine Vertilger, die ohne Grund mir feind sind; was ich nicht geraubt habe, mu©¬ ich alsdannerstatten.
 GerLut1545 Ich habe mich m?de geschrieen, mein Hals ist heisch; das Gesicht vergehet mir, da©¬ ich so lange mu©¬ harren auf meinen Gott.
 GerSch Derer, die mich ohne Ursache hassen, sind mehr als Haare auf meinem Haupt; meine Feinde, die mich mit L?gen vernichten wollen, sind stark; was ich nicht geraubt habe, das soll ich erstatten!
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ì¥å ¥á¥í¥á¥é¥ó¥é¥ø? ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥ö¥á? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ð¥á¥è¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥í¥á ¥ì¥å ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ø?. ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥ø ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥ï, ¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ç¥ñ¥ð¥á¥ò¥á.
 ACV Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who would cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. That which I took not away I have to restore.
 AKJV They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: they that would destroy me, being my enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
 ASV They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: They that would cut me off, being mine enemies (1) wrongfully, are mighty: That which I took not away I have to restore. (1) Heb falsely )
 BBE Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away.
 DRC They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away.
 Darby They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
 ESV (Ps. 40:12) More in number than the hairs of my headare (Cited John 15:25) those who hate me ([Ps. 35:7; 59:3, 4; 109:3; 119:161]) without cause;mighty are those who would destroy me, (Ps. 35:19; 38:19) those who attack me with lies.What I did not stealmust I now restore?
 Geneva1599 They that hate mee without a cause, are moe then the heares of mine heade: they that would destroy mee, and are mine enemies falsly, are mightie, so that I restored that which I tooke not.
 GodsWord Those who hate me for no reason outnumber the hairs on my head. Those who want to destroy me are mighty. They have no reason to be my enemies. I am forced to pay back what I did not steal.
 HNV Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head.Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty.I have to restore what I didn¡¯t take away.
 JPS They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are many; should I restore that which I took not away?
 Jubilee2000 Those that hate me without a cause are more than the hairs of my head; those that would destroy me, [being] my enemies wrongfully, are mighty; then I restored [that] which I did not take away.
 LITV They who hate me without a cause are more than the hairs of my head; they who would destroy me are mighty, my lying enemies; then I restored what I did not take by violence.
 MKJV They who hate me without a cause are more than the hairs of my head; they who would destroy me are mighty, my lying enemies. Then I restored what I did not take away.
 RNKJV They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
 RWebster They that hate me without a cause are more than the hairs of my head : they that would destroy me, being my enemies wrongfully , are mighty : then I restored that which I took not away .
 Rotherham More than the hairs of my head, Are they who hate me without cause,?Firmer than my bones, Are they who are my foes for false cause,?What I had not plundered, then, had I to restore.
 UKJV They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
 WEB Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head.Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty.I have to restore what I didn¡¯t take away.
 Webster They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: they that would destroy me, [being] my enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
 YLT Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I took not away--I bring back.
 Esperanto Pli multaj ol la haroj de mia kapo estas miaj senkauxzaj malamantoj; Fortigxis miaj premantoj, miaj maljustaj malamikoj; Kion mi ne rabis, tion mi devas fordoni.
 LXX(o) (68:5) ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥ö¥á? ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ì¥å ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥é ¥å¥ê¥ä¥é¥ø¥ê¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥å ¥á¥ä¥é¥ê¥ø? ¥á ¥ï¥ô¥ö ¥ç¥ñ¥ð¥á¥ò¥á ¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥ð¥å¥ó¥é¥í¥í¥ô¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø