Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 68Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â Çϳª´Ô²² ´É·ÂÀ» µ¹¸±Áö¾î´Ù ±×ÀÇ À§¾öÀÌ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ÀÖ°í ±×ÀÇ ´É·ÂÀÌ ±¸¸§ ¼Ó¿¡ ÀÖµµ´Ù
 KJV Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
 NIV Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀº °­ÇϽôÙ, Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ±×ÀÇ ¿µ±¤ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ³ôÀÌ ¶³Ä¡°í ±×ÀÇ Èû ±¸¸§ À§¿¡ Èû²¯ »¸´Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀº °­ÇϽôÙ. Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ±×ÀÇ ¿µ±¤ À̽º¶ó¿¤ ¿ì¿¡ ³ôÀÌ ¶³Ä¡°í ±×ÀÇ Èû ±¸¸§ ¿ì¿¡ Èû²¯ »¸´Â´Ù.
 Afr1953 Van Hom wat ry in die hoogste hemele, wat uit die voortyd is; kyk, Hy verhef sy stem, 'n magtige stem.
 BulVeren ¬±¬â¬Ú¬Ù¬ß¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ! ¬±¬â¬Ö¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬à¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬®¬å ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Ó ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬è¬Ú¬ä¬Ö ? ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å.
 Dan Giv Gud ¨¡re! Over Israel er hans H©ªjhed, Hans V©¡lde i Skyerne,
 GerElb1871 Gebet Gott St?rke! Seine Hoheit ist ?ber Israel und seine Macht in den Wolken.
 GerElb1905 Gebet Gott St?rke! Seine Hoheit ist ?ber Israel und seine Macht in den Wolken.
 GerLut1545 dem, der da f?hrt im Himmel allenthalben von Anbeginn. Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben.
 GerSch Gebt Gott die Macht! ?ber Israel ist er hoch erhaben und m?chtig in den Wolken.
 UMGreek ¥Á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô?.
 ACV Ascribe ye strength to God. His excellency is over Israel, and his strength is in the skies.
 AKJV Ascribe you strength to God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
 ASV Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies.
 BBE Make clear that strength is God's: he is lifted up over Israel, and his power is in the clouds.
 DRC give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.
 Darby Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
 ESV (Ps. 29:1) Ascribe power to God,whose majesty is over Israel,and whose (Ps. 150:1) power is in (Ps. 36:5; 57:10; 108:4) the skies.
 Geneva1599 Ascribe the power to God: for his maiestie is vpon Israel, and his strength is in the cloudes.
 GodsWord Acknowledge the power of God. His majesty is over Israel, and his power is in the skies.
 HNV Ascribe strength to God!His excellency is over Israel,his strength is in the skies.
 JPS Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
 Jubilee2000 Ascribe ye strength unto God; his excellency [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.
 LITV Ascribe strength to God over Israel; His majesty and His strength in the skies.
 MKJV Give strength to God over Israel; His majesty and His strength in the skies.
 RNKJV Ascribe ye strength unto Elohim: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
 RWebster Ascribe ye strength to God : his excellency is over Israel , and his strength is in the clouds . {clouds: or, heavens}
 Rotherham Ascribe ye strength unto God,?Over Israel, is his majesty, And his strength, in the skies. To be revered is God, for his sanctuary,?
 UKJV Ascribe all of you strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
 WEB Ascribe strength to God!His excellency is over Israel,his strength is in the skies.
 Webster Ascribe ye strength to God: his excellence [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.
 YLT Ascribe ye strength to God, Over Israel is His excellency, and His strength in the clouds.
 Esperanto Gloru la forton de Dio! Super Izrael estas Lia majesto, Kaj Lia potenco estas en la nuboj.
 LXX(o) (67:35) ¥ä¥ï¥ó¥å ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø