Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 68Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖÀÇ È¸ÁßÀ» ±× °¡¿îµ¥¿¡ »ì°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ÁÖÀÇ ÀºÅÃÀ» ÁغñÇϼ̳ªÀÌ´Ù
 KJV Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
 NIV Your people settled in it, and from your bounty, O God, you provided for the poor.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀÇ ½Ä±¸µé·Î ÇÏ¿©±Ý °Å±â¿¡ »ì°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï, ÇÏ´À´Ô, ´ç½ÅÀÇ ¾îÁö½ÉÀ¸·Î½á ±¾ÁÖ¸° ÀÚ¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¸¶·ÃÇØ Áּ̽À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀÇ ½Ä±¸µé·Î ÇÏ¿©±Ý °Å±â¿¡ »ì°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÇÏ´À´Ô, ´ç½ÅÀÇ ¾îÁö½ÉÀ¸·Î½á ±¾ÁÖ¸° ÀÚ¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¸¶·ÃÇØ Áּ̽À´Ï´Ù.
 Afr1953 Met 'n milde re?n het U, o God, u erfdeel besproei; en toe dit moeg was, het U dit versterk.
 BulVeren ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à; ¬´¬Ú, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬ã¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ô¬â¬Ú¬Ø¬Ú¬Ý ¬Ó ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ.
 Dan din Skare tog Bolig der, for de arme s©ªrged du, Gud, i din Godhed,
 GerElb1871 Deine Schar hat darin gewohnt; du bereitetest in deiner G?te f?r den Elenden, o Gott!
 GerElb1905 Deine Schar hat darin gewohnt; du bereitetest in deiner G?te f?r den Elenden, o Gott!
 GerLut1545 Nun aber gibst du, Gott, einen gn?digen Regen, und dein Erbe, das d?rre ist, erquickest du,
 GerSch da©¬ die, welche du am Leben erhalten, darin wohnen konnten; durch deine G?te, o Gott, bereitetest du es f?r die Elenden zu!
 UMGreek ¥Ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥È¥å¥å, ¥å¥ê¥á¥ì¥å? ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Thy congregation dwelt in it. Thou, O God, prepared for the poor from thy goodness.
 AKJV Your congregation has dwelled therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
 ASV Thy (1) congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor. (1) Or troop )
 BBE Those whose resting-place was there, even the poor, were comforted by your good things, O God.
 DRC In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.
 Darby Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
 ESV your flock (Or your congregation) found a dwelling in it;in your goodness, O God, you (Ps. 65:9; 78:20) provided for the needy.
 Geneva1599 Thy Congregation dwelled therein: for thou, O God, hast of thy goodnesse prepared it for the poore.
 GodsWord Your flock settled there. Out of your goodness, O God, you provided for oppressed people.
 HNV Your congregation lived therein.You, God, prepared your goodness for the poor.
 JPS Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
 Jubilee2000 Thy presence was in thy congregation; thou, O God, by thy goodness thou hast provided for the poor.
 LITV Your flock lived in it. You, O God, have prepared for the poor in Your goodness.
 MKJV Your flock has dwelt in it; You, O God, have prepared in Your goodness for the poor.
 RNKJV Thy congregation hath dwelt therein: thou, O Elohim, hast prepared of thy goodness for the poor.
 RWebster Thy congregation hath dwelt in it: thou, O God , hast prepared of thy goodness for the poor .
 Rotherham Thy living host, have remained therein, Thou dost provide, in thy bounty, for the humbled ones?O God!
 UKJV Your congregation has dwelt therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
 WEB Your congregation lived therein.You, God, prepared your goodness for the poor.
 Webster Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
 YLT Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
 Esperanto Via gento eklogxis tie; Vi pretigis per Via boneco cxion por la malricxulo, ho Dio.
 LXX(o) (67:11) ¥ó¥á ¥æ¥ø¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ø ¥ï ¥è¥å¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø