Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 64Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀ» ½î½Ã¸®´Ï ±×µéÀÌ °©ÀÚ±â È­»ì¿¡ »óÇϸ®·Î´Ù
 KJV But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
 NIV But God will shoot them with arrows; suddenly they will be struck down.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¼Õ¼ö ȰÀ» ½î½Ã¸é ¼ø½Ä°£¿¡ ¸ðµÎ ´Ù ¾²·¯Áö¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¼Õ¼ö ȰÀ» ½î½Ã¸é ¼ø½Ä°£¿¡ ¸ðµÎ´Ù ¾²·¯Áö¸®¶ó.
 Afr1953 Hulle versin ongeregtighede: Ons is gereed! 'n Fyn uitgedinkte plan! Ja, 'n man se binneste en onpeilbare hart!
 BulVeren ¬¯¬à ¬¢¬à¬Ô ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬ñ ¬á¬à ¬ä¬ñ¬ç ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬Ñ; ¬Ó¬ß¬Ö¬Ù¬Ñ¬á¬ß¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬â¬Ñ¬ß¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan Da rammer Gud dem med en Pil af Slaget rammes de brat;
 GerElb1871 Aber Gott schie©¬t auf sie, -pl?tzlich kommt ein Pfeil: (And. ?b.: auf sie einen pl?tzlichen Pfeil) ihre Wunden sind da.
 GerElb1905 Aber Gott schie©¬t auf sie, pl?tzlich kommt ein Pfeil: (And. ?b.: auf sie einem pl?tzlichen Pfeil) ihre Wunden sind da.
 GerLut1545 Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde R?nke.
 GerSch Aber Gott hat sie schon getroffen mit dem Pfeil; urpl?tzlich f?hlten sie sich verwundet.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ï¥î¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥á¥é¥õ¥í¥é¥ä¥é¥ï¥ô ¥â¥å¥ë¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ã¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV But God will shoot at them. With an arrow they shall suddenly be wounded.
 AKJV But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
 ASV But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.
 BBE But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
 DRC and God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:
 Darby But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
 ESV (Ps. 7:12, 13; [Ps. 58:7]) But God shoots his arrow at them;they are wounded suddenly.
 Geneva1599 But God will shoote an arrowe at them suddenly: their strokes shalbe at once.
 GodsWord But God will shoot them with an arrow. Suddenly, they will be struck dead.
 HNV But God will shoot at them.They will be suddenly struck down with an arrow.
 JPS But God doth shoot at them with an arrow suddenly; thence are their wounds.
 Jubilee2000 But God shall shoot at them [with] an arrow; suddenly shall they be wounded.
 LITV But God shall shoot an arrow at them; their wounds shall suddenly appear.
 MKJV But God shall shoot at them with an arrow; suddenly they shall be wounded.
 RNKJV But Elohim shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
 RWebster But God shall shoot at them with an arrow ; suddenly shall they be wounded . {shall they...: Heb. their wound shall be}
 Rotherham Once let God have shot at them an arrow, Suddenly have appeared their own wounds!
 UKJV But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
 WEB But God will shoot at them.They will be suddenly struck down with an arrow.
 Webster But God shall shoot at them [with] an arrow; suddenly shall they be wounded.
 YLT And God doth shoot them with an arrow, Sudden have been their wounds,
 Esperanto Sed Dio pafos kontraux ilin; Per sago subita ili estos frapitaj.
 LXX(o) (63:8) ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥â¥å¥ë¥ï? ¥í¥ç¥ð¥é¥ø¥í ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ã¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø