Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 64Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀº ¾ÇÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ¼­·Î °Ý·ÁÇÏ¸ç ³²¸ô·¡ ¿Ã¹« ³õ±â¸¦ ÇÔ²² ÀdzíÇϰí ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ º¸¸®¿ä Çϸç
 KJV They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
 NIV They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, "Who will see them?"
 °øµ¿¹ø¿ª ÀúµéÀÌ ¾Çµ¶ÇÑ ÀÏÀ» ¸¶À½¿¡ ǰ°í ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£°Ô ¿Ã°¡¹Ì¸¦ Ä¡¸é¼­ "´©°¡ ´«Ä¡¸¦ ä·ª ?"
 ºÏÇѼº°æ ÀúµéÀÌ ¾Çµ¶ÇÑ ÀÏÀ» ¸¶À½¿¡ ǰ°í ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£°Ô ¿Ã°¡¹Ì¸¦ Ä¡¸é¼­ "´©°¡ ´«Ä¡¸¦ ä·ª."
 Afr1953 om in skuilplekke na die opregte te skiet; skielik skiet hulle hom en vrees nie.
 BulVeren ¬µ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬Ó ¬Ù¬Ý¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä: ¬¬¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú?
 Dan Ih©¡rdigt l©¡gger de onde R?d, skryder af, at de l©¡gger Snarer siger: "Hvem skulde se os?"
 GerElb1871 Sie st?rken sich in einer b?sen Sache; sie reden davon, Fallstricke zu verbergen; sie sagen: Wer wird uns sehen? (Eig. wer ihnen zusehen k?nnte)
 GerElb1905 Sie st?rken sich in einer b?sen Sache; sie reden davon, Fallstricke zu verbergen; sie sagen: Wer wird uns sehen? (Eig. wer ihnen zusehen k?nnte)
 GerLut1545 da©¬ sie heimlich schie©¬en den Frommen; pl?tzlich schie©¬en sie auf ihn ohne alle Scheu.
 GerSch Sie nehmen sich b?se Sachen vor, verabreden sich, Schlingen zu legen, sagen: ?Wer wird sie sehen??
 UMGreek ¥Ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ø¥ò¥é ¥í¥á ¥ê¥ñ¥ô¥ð¥ó¥ø¥ò¥é ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á?, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, ¥Ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥é¥ä¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?;
 ACV They encourage themselves in an evil purpose. They converse of laying snares secretly. They say, Who will see them?
 AKJV They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?
 ASV They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?
 BBE They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
 DRC They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?
 Darby They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
 ESV They (Jer. 23:14; Ezek. 13:22) hold fast to their evil purpose;they talk of (See Ps. 140:5) laying snares secretly,thinking, (See Job 22:13) who can see them?
 Geneva1599 They encourage themselues in a wicked purpose: they commune together to lay snares priuilie, and say, Who shall see them?
 GodsWord They encourage one another in their evil plans. They talk about setting traps and say, "Who can see them?"
 HNV They encourage themselves in evil plans.They talk about laying snares secretly.They say, ¡°Who will see them?¡±
 JPS They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly; they ask, who would see them.
 Jubilee2000 They encourage themselves [in] an evil matter; they attempt to hide the snares; they say, Who shall see them?
 LITV They make themselves strong in an evil plan; they talk of laying snares secretly; they say, Who shall see them?
 MKJV They encourage themselves in an evil plan; they talk of laying snares secretly; they say, Who shall see them?
 RNKJV They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
 RWebster They encourage themselves in an evil matter : they speak of laying snares secretly ; they say , Who shall see them? {matter: or, speech} {of...: Heb. to hide his snares}
 Rotherham They strengthen for them a wicked word, They talk of hiding snares, They have said, Who can see them?
 UKJV They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privately; they say, Who shall see them?
 WEB They encourage themselves in evil plans.They talk about laying snares secretly.They say, ¡°Who will see them?¡±
 Webster They encourage themselves [in] an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who will see them?
 YLT They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?'
 Esperanto Ili fortikigas sin en malbona intenco, Ili konsiligxas, por meti sekrete retojn; Ili diras:Kiu ilin vidos?
 LXX(o) (63:6) ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ä¥é¥ç¥ã¥ç¥ò¥á¥í¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á¥é ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á? ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ó¥é? ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø