¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 54Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ¿© ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ |
KJV |
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. |
NIV |
Hear my prayer, O God; listen to the words of my mouth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô ³ªÀÇ ±âµµ¸¦ µé¾î ÁÖ¼Ò¼. ÀÌ ÀÔÀ¸·Î ¾Æ·Ú´Â ¸»¾¸ ±Í´ã¾Æ µéÀ¸¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô, ³ªÀÇ ±âµµ¸¦ µé¾îÁֽðí ÀÌ ÀÔÀ¸·Î ¾Æ·Ú´Â ¸»¾¸ ±Í´ã¾Æ µéÀ¸¼Ò¼. |
Afr1953 |
toe die Sifiete gekom en aan Saul ges? het: Het Dawid hom nie by ons weggesteek nie? |
BulVeren |
¬¹¬å¬Û ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬Õ¬Ñ¬Û ¬å¬ç¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú! |
Dan |
h©ªr, o Gud, min B©ªn, lyt til min Munds Ord! |
GerElb1871 |
Gott, h?re mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes! |
GerElb1905 |
Gott, h?re mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes! |
GerLut1545 |
da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen. |
GerSch |
O Gott, h?re mein Gebet und nimm zu Ohren die Reden meines Mundes! |
UMGreek |
¥È¥å¥å, ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Hear my prayer, O God. Give ear to the words of my mouth. |
AKJV |
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. |
ASV |
Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth. |
BBE |
Let my prayer come before you, O God; give ear to the words of my mouth. |
DRC |
O God, hear my prayer: give ear to the words of my mouth. |
Darby |
O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth. |
ESV |
O God, (See Ps. 55:1) hear my prayer;give ear to the words of my mouth. |
Geneva1599 |
O God, heare my prayer: hearken vnto the wordes of my mouth. |
GodsWord |
O God, hear my prayer, and open your ears to the words from my mouth. |
HNV |
Hear my prayer, God.Listen to the words of my mouth. |
JPS |
O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth. |
Jubilee2000 |
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. |
LITV |
Hear my prayer, O God; listen to the words of my mouth. |
MKJV |
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. |
RNKJV |
Hear my prayer, O Elohim; give ear to the words of my mouth. |
RWebster |
Hear my prayer , O God ; give ear to the words of my mouth . |
Rotherham |
O God! Hear my prayer, Give ear to the sayings of my mouth; |
UKJV |
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. |
WEB |
Hear my prayer, God.Listen to the words of my mouth. |
Webster |
Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. |
YLT |
O God, hear my prayer, Give ear to the sayings of my mouth, |
Esperanto |
Ho Dio, auxskultu mian pregxon, Atentu la vortojn de mia busxo. |
LXX(o) |
(53:4) ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥ò¥á¥é ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô |