¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 51Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ÁÖ²²¼ ÀǷοî Á¦»ç¿Í ¹øÁ¦¿Í ¿ÂÀüÇÑ ¹øÁ¦¸¦ ±â»µÇϽø®´Ï ±× ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ¼ö¼Ò¸¦ ÁÖÀÇ Á¦´Ü¿¡ µå¸®¸®ÀÌ´Ù |
KJV |
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. |
NIV |
Then there will be righteous sacrifices, whole burnt offerings to delight you; then bulls will be offered on your altar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡´Â ¹øÁ¦¿Í Á¦¹°À» ¿Ã¹Ù¸¥ Á¦»ç·Î ±â»µ ¹ÞÀ¸½Ã¸®´Ï, ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Æ ´ç½Å Á¦´Ü¿¡ ¹ÙÄ¡¸®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¶§¿¡´Â ¹øÁ¦¿Í Á¦¹°À» ¿Ã¹Ù¸¥ Á¦»ç·Î ±â»µ ¹ÞÀ¸½Ã¸®´Ï ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Æ ´ç½Å Á¦´Ü¿¡ ¹ÙÄ¡¸®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Die offers van God is 'n gebroke gees; 'n gebroke en verslae hart sal U, o God, nie verag nie! [ (Psalms 51:20) Doen goed aan Sion na u welbehae; bou die mure van Jerusalem op. ] [ (Psalms 51:21) Dan sal U 'n welbehae h? in die offers van geregtigheid, in brandoffer en voloffer; dan sal hulle stiere offer op u altaar. ] |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ, ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ú; ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä ¬ð¬ß¬è¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬´¬Ú. |
Dan |
Da skal du have Behag i rette Ofre, Br©¡nd- og Heloffer, da bringes Tyre op p? dit Alter. |
GerElb1871 |
Dann wirst du Lust haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar. |
GerElb1905 |
Dann wirst du Lust haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar. |
GerLut1545 |
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein ge?ngsteter Geist; ein ge?ngstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten. |
GerSch |
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar! |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ô¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç?, ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Then thou will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and in whole burnt-offering. Then they will offer bullocks upon thine altar. |
AKJV |
Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar. |
ASV |
Then will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar. |
BBE |
Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar. |
DRC |
Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar. |
Darby |
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar. |
ESV |
then will you delight in (Ps. 4:5; [Mal. 3:3]) right sacrifices,in burnt offerings and (Deut. 33:10) whole burnt offerings;then bulls will be offered on your altar. |
Geneva1599 |
Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar. |
GodsWord |
Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit-- with burnt offerings and whole burnt offerings. Young bulls will be offered on your altar. |
HNV |
Then you will delight in the sacrifices of righteousness,in burnt offerings and in whole burnt offerings.Then they will offer bulls on your altar. |
JPS |
Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar. |
Jubilee2000 |
Then thou shalt be pleased with the sacrifices of righteousness, the burnt offering, the offering that has been totally consumed by the fire; then shall they offer bullocks upon thine altar.: |
LITV |
Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole offering; then they shall offer bulls on Your altar. |
MKJV |
Then shall You be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering; then they shall offer bulls on Your altar. |
RNKJV |
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. |
RWebster |
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness , with burnt offering and whole burnt offering : then shall they offer bulls upon thy altar . |
Rotherham |
Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls. |
UKJV |
Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon yours altar. |
WEB |
Then you will delight in the sacrifices of righteousness,in burnt offerings and in whole burnt offerings.Then they will offer bulls on your altar. |
Webster |
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt-offering and whole burnt-offering: then shall they offer bullocks upon thy altar. |
YLT |
Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar! |
Esperanto |
Tiam placxos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn. |
LXX(o) |
(50:21) ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ô¥ä¥ï¥ê¥ç¥ò¥å¥é? ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥á¥í¥á¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥í¥ï¥é¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? |