Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 51Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ªÀÇ Á˾ÇÀ» ¸»°²°Ô ¾ÄÀ¸½Ã¸ç ³ªÀÇ Á˸¦ ±ú²ýÀÌ Á¦ÇϼҼ­
 KJV Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
 NIV Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
 °øµ¿¹ø¿ª Çã¹°À» ¸»²ûÈ÷ ¾Ä¾î Áֽðí À߸øÀ» ¸»²ûÈ÷ ¾Ä¾î ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ Çã¹°À» ¸»²ûÈ÷ ¾Ä¾îÁֽðí À߸øÀ» ±ú²ýÀÌ ¾ø¾ÖÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 toe die profeet Natan na hom gekom het, nadat hy by B?tseba ingegaan het.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Þ¬Ú¬Û ¬Þ¬Ö ¬ã¬ì¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ß¬à ¬à¬ä ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú ¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ñ ¬Þ¬Ú!
 Dan tv©¡t mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
 GerElb1871 Wasche mich v?llig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner S?nde!
 GerElb1905 Wasche mich v?llig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner S?nde!
 GerLut1545 da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen.
 GerSch Wasche mich gr?ndlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner S?nde;
 UMGreek ¥Ð¥ë¥ô¥í¥ï¥í ¥ì¥å ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥å.
 ACV Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
 AKJV Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
 ASV Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
 BBE Let all my wrongdoing be washed away, and make me clean from evil.
 DRC Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.
 Darby Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
 ESV (ver. 7; Isa. 1:16; Jer. 4:14; Mal. 3:3; Acts 22:16) Wash me thoroughly from my iniquity,and (Heb. 9:14; 1 John 1:7, 9; [Lev. 13:6]) cleanse me from my sin!
 Geneva1599 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
 GodsWord Wash me thoroughly from my guilt, and cleanse me from my sin.
 HNV Wash me thoroughly from my iniquity.Cleanse me from my sin.
 JPS Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
 Jubilee2000 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
 LITV Wash me completely from my iniquity, and cleanse me from my sin.
 MKJV Wash me completely from my iniquity, and cleanse me from my sin.
 RNKJV Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
 RWebster Wash me thoroughly from my iniquity , and cleanse me from my sin .
 Rotherham Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
 UKJV Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
 WEB Wash me thoroughly from my iniquity.Cleanse me from my sin.
 Webster Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
 YLT Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
 Esperanto Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
 LXX(o) (50:4) ¥å¥ð¥é ¥ð¥ë¥å¥é¥ï¥í ¥ð¥ë¥ô¥í¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø