¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 50Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¼ö¼ÒÀÇ °í±â¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä |
KJV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
NIV |
Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ¼è°í±â¸¦ ¸Ô°ÚÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ¼Ò°í±â¸¦ ¸Ô°ÚÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä. |
Afr1953 |
Sou Ek vleis van stiere eet of bloed van bokke drink? |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬ñ¬Þ ¬Ý¬Ú ¬¡¬Ù ¬Þ¬Ö¬ã¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ü¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬Ú¬ñ ¬Ý¬Ú ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ý¬Ú? |
Dan |
Mon jeg ©¡der Tyres K©ªd eller drikker Bukkes Blod? |
GerElb1871 |
Sollte ich das Fleisch von Stieren (Eig. von Starken) essen und das Blut von B?cken trinken? |
GerElb1905 |
Sollte ich das Fleisch von Stieren (Eig. von Starken) essen und das Blut von B?cken trinken? |
GerLut1545 |
Meinest du, da©¬ ich Ochsenfleisch essen wolle, oder Bocksblut trinken? |
GerSch |
Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken? |
UMGreek |
¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ê¥ñ¥å¥á? ¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ç ¥ð¥é¥å¥é ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í; |
ACV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
AKJV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
ASV |
Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats? |
BBE |
Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink? |
DRC |
Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats? |
Darby |
Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats? |
ESV |
Do I eat the flesh of bullsor drink the blood of goats? |
Geneva1599 |
Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates? |
GodsWord |
Do I eat the meat of bulls or drink the blood of goats? |
HNV |
Will I eat the flesh of bulls,or drink the blood of goats? |
JPS |
Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
Jubilee2000 |
Must I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? |
LITV |
Will I eat the flesh of mighty ones , and will I drink the blood of he-goats? |
MKJV |
Will I eat the flesh of the mighty, or drink the blood of goats? |
RNKJV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
RWebster |
Will I eat the flesh of bulls , or drink the blood of goats ? |
Rotherham |
Will I eat the flesh of mighty oxen? Or, the blood of he-goats, will I drink? |
UKJV |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
WEB |
Will I eat the flesh of bulls,or drink the blood of goats? |
Webster |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
YLT |
Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats? |
Esperanto |
CXu Mi mangxas viandon de bovoj, Kaj cxu Mi trinkas sangon de kaproj? |
LXX(o) |
(49:13) ¥ì¥ç ¥õ¥á¥ã¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥ñ¥å¥á ¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ç ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í ¥ð¥é¥ï¥ì¥á¥é |