Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 50Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¼ö¼ÒÀÇ °í±â¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä
 KJV Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
 NIV Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ¼è°í±â¸¦ ¸Ô°ÚÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ¼Ò°í±â¸¦ ¸Ô°ÚÀ¸¸ç ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½Ã°Ú´À³Ä.
 Afr1953 Sou Ek vleis van stiere eet of bloed van bokke drink?
 BulVeren ¬»¬Ö ¬ñ¬Þ ¬Ý¬Ú ¬¡¬Ù ¬Þ¬Ö¬ã¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ú¬Ü¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬Ú¬ñ ¬Ý¬Ú ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ý¬Ú?
 Dan Mon jeg ©¡der Tyres K©ªd eller drikker Bukkes Blod?
 GerElb1871 Sollte ich das Fleisch von Stieren (Eig. von Starken) essen und das Blut von B?cken trinken?
 GerElb1905 Sollte ich das Fleisch von Stieren (Eig. von Starken) essen und das Blut von B?cken trinken?
 GerLut1545 Meinest du, da©¬ ich Ochsenfleisch essen wolle, oder Bocksblut trinken?
 GerSch Soll ich Ochsenfleisch essen oder Bocksblut trinken?
 UMGreek ¥Ì¥ç¥ð¥ø? ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ê¥ñ¥å¥á? ¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ç ¥ð¥é¥å¥é ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í;
 ACV Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
 AKJV Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
 ASV Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
 BBE Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink?
 DRC Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
 Darby Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
 ESV Do I eat the flesh of bullsor drink the blood of goats?
 Geneva1599 Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
 GodsWord Do I eat the meat of bulls or drink the blood of goats?
 HNV Will I eat the flesh of bulls,or drink the blood of goats?
 JPS Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
 Jubilee2000 Must I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
 LITV Will I eat the flesh of mighty ones , and will I drink the blood of he-goats?
 MKJV Will I eat the flesh of the mighty, or drink the blood of goats?
 RNKJV Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
 RWebster Will I eat the flesh of bulls , or drink the blood of goats ?
 Rotherham Will I eat the flesh of mighty oxen? Or, the blood of he-goats, will I drink?
 UKJV Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
 WEB Will I eat the flesh of bulls,or drink the blood of goats?
 Webster Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
 YLT Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?
 Esperanto CXu Mi mangxas viandon de bovoj, Kaj cxu Mi trinkas sangon de kaproj?
 LXX(o) (49:13) ¥ì¥ç ¥õ¥á¥ã¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥ñ¥å¥á ¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ç ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ø¥í ¥ð¥é¥ï¥ì¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø