¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 37Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ¸¶À½¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹ýÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±×ÀÇ °ÉÀ½Àº ½ÇÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù |
KJV |
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. |
NIV |
The law of his God is in his heart; his feet do not slip. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¸¶À½¿¡´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹ýÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖÀ¸´Ï ±×ÀÇ ¹ß°ÉÀ½ÀÌ Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¸¶À½¿¡´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹ýÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖÀ¸´Ï ±×ÀÌ ¹ß°ÉÀ½ÀÌ Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Die wet van sy God is in sy hart; sy gange sal nie wankel nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ß¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Õ¬ç¬Ý¬ì¬Ù¬ß¬Ñ¬ä. |
Dan |
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt. |
GerElb1871 |
das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken. |
GerElb1905 |
das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken. |
GerLut1545 |
Das Gesetz seines Gottes ist, in seinem Herzen, seine Tritte gleiten nicht. |
GerSch |
Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht. |
UMGreek |
¥Ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ë¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥é. |
ACV |
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide. |
AKJV |
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. |
ASV |
The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide. |
BBE |
The law of his God is in his heart; he will never make a false step. |
DRC |
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted. |
Darby |
the law of his God is in his heart; his goings shall not slide. |
ESV |
(Ps. 40:8; 119:11; Deut. 6:6; Isa. 51:7; Jer. 31:33; [Rom. 7:22]) The law of his God is in his heart;his ([Ps. 73:2]) steps do not slip. |
Geneva1599 |
For the Lawe of his God is in his heart, and his steppes shall not slide. |
GodsWord |
The teachings of his God are in his heart. His feet do not slip. |
HNV |
The law of his God is in his heart.None of his steps shall slide. |
JPS |
The law of his God is in his heart; none of his steps slide. |
Jubilee2000 |
The law of his God [is] in his heart; therefore none of his steps shall slide. |
LITV |
The law of his God is in his heart; his steps do not slide. |
MKJV |
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. |
RNKJV |
The law of his Elohim is in his heart; none of his steps shall slide. |
RWebster |
The law of his God is in his heart ; none of his steps shall slide . {steps: or, goings} |
Rotherham |
The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve. |
UKJV |
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. |
WEB |
The law of his God is in his heart.None of his steps shall slide. |
Webster |
The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide. |
YLT |
The law of his God is his heart, His steps do not slide. |
Esperanto |
La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj pasxoj ne sxanceligxas. |
LXX(o) |
(36:31) ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ê¥å¥ë¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |