Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 35Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ´ëȸ Áß¿¡¼­ ÁÖ²² °¨»çÇÏ¸ç ¸¹Àº ¹é¼º Áß¿¡¼­ ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù
 KJV I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
 NIV I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¹è ¸ðÀÓ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ´ç½Å²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù. ¸¹Àº »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·Ê¹è ¸ðÀÓ °¡¿îµ¥¼­ ´ç½Å²² °¨»çÇϸ®ÀÌ´Ù. ¸¹Àº »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ek sal U loof in 'n groot vergadering; onder 'n groot skare sal ek U prys.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬´¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Ó ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬ë¬Ö ¬´¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ.
 Dan Jeg vil takke dig i en stor Forsamling, love dig blandt mange Folk.
 GerElb1871 Ich werde dich preisen in der gro©¬en Versammlung, unter zahlreichem Volke dich loben.
 GerElb1905 Ich werde dich preisen in der gro©¬en Versammlung, unter zahlreichem Volke dich loben.
 GerLut1545 Ich will dir danken in der gro©¬en Gemeine und unter viel Volks will ich dich r?hmen.
 GerSch Ich will dir danken in der gro©¬en Gemeinde, unter zahlreichem Volk will ich dich r?hmen.
 UMGreek ¥Å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥ô¥ì¥í¥å¥é ¥å¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ð¥ï¥ë¥ô¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥ô¥ì¥í¥å¥é.
 ACV I will give thee thanks in the great assembly. I will praise thee among much people.
 AKJV I will give you thanks in the great congregation: I will praise you among much people.
 ASV I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among (1) much people. (1) Or a mighty people )
 BBE I will give you praise in the great meeting; I will give you honour among a strong people.
 DRC I will give thanks to thee in a great church; I will praise thee in a strong people.
 Darby I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among much people.
 ESV I will thank you in (Ps. 22:25) the great congregation;in the mighty throng I will praise you.
 Geneva1599 So will I giue thee thankes in a great Congregation: I will praise thee among much people.
 GodsWord I will give you thanks in a large gathering. I will praise you in a crowd [of worshipers].
 HNV I will give you thanks in the great assembly.I will praise you among many people.
 JPS I will give Thee thanks in the great congregation; I will praise Thee among a numerous people.
 Jubilee2000 I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among many people.
 LITV I will thank You in the great assembly, and I will praise You among a mighty people.
 MKJV I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.
 RNKJV I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
 RWebster I will give thee thanks in the great congregation : I will praise thee among many people . {much: Heb. strong}
 Rotherham I will thank thee, in the midst of a great convocation,?In the midst of a mighty people, will I praise thee.
 UKJV I will give you thanks in the great congregation: I will praise you among much people.
 WEB I will give you thanks in the great assembly.I will praise you among many people.
 Webster I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among many people.
 YLT I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
 Esperanto Mi gloros Vin en granda kunveno, Meze de multe da popolo mi Vin lauxdos.
 LXX(o) (34:18) ¥å¥î¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ç ¥å¥í ¥ë¥á¥ø ¥â¥á¥ñ¥å¥é ¥á¥é¥í¥å¥ò¥ø ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø