¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 34Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀþÀº »çÀÚ´Â ±ÃÇÌÇÏ¿© ÁÖ¸±Áö¶óµµ ¿©È£¿Í¸¦ ã´Â ÀÚ´Â ¸ðµç ÁÁÀº °Í¿¡ ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù |
KJV |
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. |
NIV |
The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸Í¼öµéÀº ¸ÔÀÌ Ã£¾Æ ¹è°íÇÃÁö ¸ð¸£³ª ¾ßÈѸ¦ ã´Â »ç¶÷Àº ¿Â°® º¹À» ¹Þ¾Æ ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¸Í¼öµéÀº ¸ÔÀÌ Ã£¾Æ ¹è°íÇ®Áö ¸ð¸¥´Ù. ¿©È£¿Í¸¦ ã´Â »ç¶÷Àº ¿Â°® º¹À» ¹Þ¾Æ ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Jod. Vrees die HERE, o sy heiliges, want die wat Hom vrees, het geen gebrek nie. |
BulVeren |
¬¬ì¬Ó¬é¬Ö¬ä¬Ñ ¬ä¬ì¬â¬á¬ñ¬ä ¬ß¬å¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ, ¬ß¬à ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ý¬Ú¬ê¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à. |
Dan |
Unge L©ªver lider N©ªd og sulter, men de, der s©ªger HERREN, dem fattes intet godt. |
GerElb1871 |
Junge L?wen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten. |
GerElb1905 |
Junge L?wen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten. |
GerLut1545 |
F?rchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn f?rchten, haben keinen Mangel. |
GerSch |
Junge L?wen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, m?ssen nichts Gutes entbehren. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥ó¥ø¥ö¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ë¥ë ¥ï¥é ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ï? ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥ô. |
ACV |
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek LORD shall not want any good thing. |
AKJV |
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. |
ASV |
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing. |
BBE |
The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing. |
DRC |
The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good. |
Darby |
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good. |
ESV |
(Job 4:10, 11) The young lions suffer want and hunger;but those who ([Ps. 84:11]) seek the Lord lack no good thing. |
Geneva1599 |
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good. |
GodsWord |
Young lions go hungry and may starve, but those who seek the LORD's help have all the good things they need. |
HNV |
The young lions do lack, and suffer hunger,but those who seek the LORD shall not lack any good thing. |
JPS |
The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek the LORD want not any good thing. |
Jubilee2000 |
[Jod] The young lions do lack and suffer hunger, but those that seek the LORD shall not lack any good [thing]. |
LITV |
The young lions have lacked and been hungry; but they who seek Jehovah shall not lack any good thing. |
MKJV |
The young lions lack, and suffer hunger; but those who seek the LORD shall not lack any good thing. |
RNKJV |
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek ???? shall not want any good thing. |
RWebster |
The young lions do lack , and suffer hunger : but they that seek the LORD shall not lack any good thing . |
Rotherham |
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing. |
UKJV |
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not lack any good thing. |
WEB |
The young lions do lack, and suffer hunger,but those who seek Yahweh shall not lack any good thing. |
Webster |
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing]. |
YLT |
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good, |
Esperanto |
Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj sercxas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono. |
LXX(o) |
(33:11) ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥ï¥é ¥å¥ð¥ó¥ø¥ö¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥í¥á¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥÷¥á¥ë¥ì¥á |