¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 30Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ³ª¸¦ °íÄ¡¼Ì³ªÀÌ´Ù |
KJV |
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
NIV |
O LORD my God, I called to you for help and you healed me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ, ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, »ì·Á ´Þ¶ó ¿ÜÄ¡´Â ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í º´µé¾ú´ø ÀÌ ¸öÀ» °íÃÄ Áּ̽À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, »ì·Á´Þ¶ó ¿þÄ¡´Â ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í º´µé¾ú´ø ÀÌ ¸öÀ» °íÃÄÁּ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ek sal U verhoog, HERE, want U het my opgetrek en my vyande oor my nie laat bly wees nie. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç ¬Ú ¬´¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬Ú. |
Dan |
HERRE min Gud, jeg r?bte til dig, og du helbredte mig. |
GerElb1871 |
Jehova, mein Gott! zu dir habe ich geschrieen, und du hast mich geheilt. |
GerElb1905 |
Jehova, mein Gott! Zu dir habe ich geschrieen, und du hast mich geheilt. |
GerLut1545 |
Ich preise dich, HERR, denn du hast mich erh?het und l?ssest meine Feinde sich nicht ?ber mich freuen. |
GerSch |
HERR, mein Gott, zu dir schrie ich, und du heiltest mich. |
UMGreek |
¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥â¥ï¥ç¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥å¥ô¥ò¥á?. |
ACV |
O LORD my God, I cried to thee, and thou have healed me. |
AKJV |
O LORD my God, I cried to you, and you have healed me. |
ASV |
O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
BBE |
O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well. |
DRC |
O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me. |
Darby |
Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
ESV |
O Lord my God, I (Ps. 88:13) cried to you for help,and you have (See Ps. 6:2) healed me. |
Geneva1599 |
O Lord my God, I cried vnto thee, and thou hast restored me. |
GodsWord |
O LORD my God, I cried out to you for help, and you healed me. |
HNV |
LORD my God, I cried to you,and you have healed me. |
JPS |
O LORD my God, I cried unto Thee, and Thou didst heal me; |
Jubilee2000 |
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
LITV |
O Jehovah my God, I cried to You, and You have healed me. |
MKJV |
O LORD my God, I cried to You, and You have healed me. |
RNKJV |
O ???? my Elohim, I cried unto thee, and thou hast healed me. |
RWebster |
O LORD my God , I cried to thee, and thou hast healed me. |
Rotherham |
O Yahweh, my God, I cried for help unto thee, and thou hast healed me. |
UKJV |
O LORD my God, I cried unto you, and you have healed me. |
WEB |
Yahweh my God, I cried to you,and you have healed me. |
Webster |
O LORD my God, I cried to thee, and thou hast healed me. |
YLT |
Jehovah my God, I have cried to Thee, And Thou dost heal me. |
Esperanto |
Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis. |
LXX(o) |
(29:3) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ò¥ø ¥ì¥å |