¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 19Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ½Ã¿ä ³ªÀÇ ±¸¼ÓÀÚÀ̽Š¿©È£¿Í¿© ³» ÀÔÀÇ ¸»°ú ¸¶À½ÀÇ ¹¬»óÀÌ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ ¿³³µÇ±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer. |
NIV |
May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ¹ÙÀ§, ³» ±¸¿øÀÚÀ̽оßÈÑ¿©, ³» »ý°¢°ú ³» ¸»ÀÌ ¾ðÁ¦³ª ´ç½Å ¸¶À½¿¡ µé°Ô ÇϼҼ. |
ºÏÇѼº°æ |
³» ¹ÙÀ§, ³» ±¸¿øÀÚÀ̽Š¿©È£¿Í¿©. ³» »ý°¢°ú ³» ¸»ÀÌ ¾ðÁ¦³ª ´ç½Å ¸¶À½¿¡ µé°Ô ÇϼҼ. |
Afr1953 |
Hou u kneg ook terug van moedswillige sondes; laat dit nie oor my heers nie. Dan sal ek onbestraflik wees en vry van groot oortreding. [ (Psalms 19:15) Laat die woorde van my mond en die oordenking van my hart welbehaaglik wees voor u aangesig, o HERE, my rots en my verlosser! ] |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Þ¬Ú¬ê¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬å¬Ô¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬´¬Ö¬Ò, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ ¬Ú ¬Þ¬à¬Û ¬ª¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú¬ä¬Ö¬Ý! |
Dan |
Lad min Munds Ord v©¡re dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker n? frem for dit ?syn, HERRE, min Klippe og min Genl©ªser! |
GerElb1871 |
La©¬ die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgef?llig vor dir sein, Jehova, mein Fels und mein Erl?ser! |
GerElb1905 |
La©¬ die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgef?llig vor dir sein, Jehova, mein Fels und mein Erl?ser! |
GerLut1545 |
Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, da©¬ sie nicht ?ber mich herrschen; so werde ich ohne Wandel sein und unschuldig bleiben gro©¬er Missetat. |
GerSch |
La©¬ dir wohlgefallen die Rede meines Mundes und das Gespr?ch meines Herzens vor dir, HERR, mein Fels und mein Erl?ser! |
UMGreek |
¥Á? ¥ç¥í¥á¥é ¥å¥ô¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥á ¥ó¥á ¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my rock, and my redeemer. |
AKJV |
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in your sight, O LORD, my strength, and my redeemer. |
ASV |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer. |
BBE |
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation. |
DRC |
And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer. |
Darby |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer. |
ESV |
Let the words of my mouth and the meditation of my heartbe acceptable in your sight,O Lord, my (See Ps. 18:2) rock and my (See Job 19:25) redeemer. |
Geneva1599 |
Let the wordes of my mouth, and the meditation of mine heart be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer. |
GodsWord |
May the words from my mouth and the thoughts from my heart be acceptable to you, O LORD, my rock and my defender. |
HNV |
Let the words of my mouth and the meditation of my heartbe acceptable in your sight,LORD, my rock, and my redeemer. |
JPS |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before Thee, O LORD, my Rock, and my Redeemer. |
Jubilee2000 |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.: |
LITV |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing before You, O Jehovah, my Rock and my Redeemer. |
MKJV |
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer. |
RNKJV |
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O ????, my strength, and my redeemer. |
RWebster |
Let the words of my mouth , and the meditation of my heart , be acceptable in thy sight , O LORD , my strength , and my redeemer . {strength: Heb. rock} |
Rotherham |
The words of my mouth, and the soft utterance of my heart, shall come with acceptance, before thee, O Yahweh, my Rock and my Redeemer! |
UKJV |
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in your sight, O LORD, my strength, and my redeemer. |
WEB |
Let the words of my mouth and the meditation of my heartbe acceptable in your sight,Yahweh, my rock, and my redeemer. |
Webster |
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer. |
YLT |
Let the sayings of my mouth, And the meditation of my heart, Be for a pleasing thing before Thee, O Jehovah, my rock, and my redeemer! |
Esperanto |
Akceptu favore la vortojn el mia busxo kaj la parolon de mia koro antaux Vi, Ho Eternulo, mia Roko kaj mia Liberiganto. |
LXX(o) |
(18:15) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ô¥ä¥ï¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥á ¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥â¥ï¥ç¥è¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô |