¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 18Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ³ªÀÇ µîºÒÀ» ÄѽÉÀÌ¿© ¿©È£¿Í ³» Çϳª´ÔÀÌ ³» Èæ¾ÏÀ» ¹àÈ÷½Ã¸®ÀÌ´Ù |
KJV |
For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness. |
NIV |
You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿© ! ´ç½ÅÀº °ð ³ªÀÇ µîºÒ, ³» ¾Õ¿¡¼ ¾îµÒÀ» ¸ô¾Æ ³» ÁֽʴϴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¿©, ´ç½ÅÀº °ð ³ªÀÇ µîºÒ ³» ¾Õ¿¡¼ ¾îµÒÀ» ¸ô¾Æ³»ÁֽʴϴÙ. |
Afr1953 |
Want U verlos die verdrukte volk; maar U verneder die o? wat hoog is. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú; ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬¢¬à¬Ô ¬Þ¬à¬Û, ¬à¬Ù¬Ñ¬â¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú. |
Dan |
Ja, min Lampe lader du lyse, HERRE, min Gud opklarer mit M©ªrke. |
GerElb1871 |
Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis. |
GerElb1905 |
Denn du, du machst meine Leuchte scheinen; Jehova, mein Gott, erhellt meine Finsternis. |
GerLut1545 |
Denn du hilfst dem elenden Volk und die hohen Augen niedrigest du. |
GerSch |
Ja, du z?ndest meine Leuchte an; der HERR, mein Gott, macht meine Finsternis licht; |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥õ¥ø¥ó¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥ø¥ó¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
For thou will light my lamp. LORD my God will lighten my darkness. |
AKJV |
For you will light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness. |
ASV |
For thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness. |
BBE |
You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me. |
DRC |
For thou lightest my lamp, O Lord: O my God enlighten my darkness. |
Darby |
For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness. |
ESV |
For it is you who light my (Ps. 132:17; 1 Kgs. 11:36; 15:4; 2 Kgs. 8:19; [2 Sam. 21:17]; See Job 18:5, 6) lamp;the Lord my God lightens my darkness. |
Geneva1599 |
Surely thou wilt light my candle: the Lord my God wil lighten my darkenes. |
GodsWord |
O LORD, you light my lamp. My God turns my darkness into light. |
HNV |
For you will light my lamp, LORD.My God will light up my darkness. |
JPS |
For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness. |
Jubilee2000 |
For thou wilt light my fire: the LORD my God will enlighten my darkness. |
LITV |
For You will light my lamp; Jehovah my God will make my darkness light. |
MKJV |
For You will light my candle; the LORD my God will make my darkness light. |
RNKJV |
For thou wilt light my candle: ???? my Elohim will enlighten my darkness. |
RWebster |
For thou wilt light my lamp : the LORD my God will enlighten my darkness . {candle: or, lamp} |
Rotherham |
For, thou, didst light up my lamp, Yahweh my God, enlightened my darkness; |
UKJV |
For you will light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness. |
WEB |
For you will light my lamp, Yahweh.My God will light up my darkness. |
Webster |
For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness. |
YLT |
For Thou--Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness. |
Esperanto |
CXar Vi lumigas mian lumilon; La Eternulo, mia Dio, lumigas mian mallumon. |
LXX(o) |
(17:29) ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥õ¥ø¥ó¥é¥å¥é? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥õ¥ø¥ó¥é¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô |