Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 17Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ ¸¶À½Àº ±â¸§¿¡ Àá°åÀ¸¸ç ±×µéÀÇ ÀÔÀº ±³¸¸ÇÏ°Ô ¸»ÇϳªÀÌ´Ù
 KJV They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
 NIV They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÇ ½ÉÀåÀº ±â¸§±â·Î ±»¾îÁ³°í ±×µéÀÇ ÀÔÀº ¿À¸¸ºÒ¼ÕÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÇ ½ÉÀåÀº ±â¸§±â·Î ±»¾îÁ³°í ±×µéÀÇ ÀÔÀº ¿À¸¸ºÒ¼ÕÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 Hulle het hul gevoel afgesluit; met hul mond spreek hulle hoogmoedig.
 BulVeren ¬´¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬ñ¬Ý¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö, ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬Ô¬à¬â¬Õ¬à¬ã¬ä.
 Dan de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund f©ªrer Hovmodstale.
 GerElb1871 Ihr fettes Herz verschlie©¬en sie, mit ihrem Munde reden sie stolz. (W. in Hoffart)
 GerElb1905 Ihr fettes Herz verschlie©¬en sie, mit ihrem Munde reden sie stolz. (W. in Hoffart)
 GerLut1545 Ihre Fetten halten zusammen; sie reden mit ihrem Munde stolz.
 GerSch Ihr fettes Herz verschlie©¬en sie; mit ihrem Munde reden sie ?berm?tig.
 UMGreek ¥Ô¥ð¥å¥ñ¥å¥ð¥á¥ö¥ô¥í¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥á.
 ACV They are enclosed in their own fat. With their mouth they speak proudly.
 AKJV They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
 ASV (1) They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly. (1) Or They have shut up their heart )
 BBE They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
 DRC they have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
 Darby They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
 ESV ([Ps. 119:70]) They close their hearts to pity;with their mouths they (Ps. 31:18; 1 Sam. 2:3) speak arrogantly.
 Geneva1599 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.
 GodsWord They have shut out all feeling. Their mouths have spoken arrogantly.
 HNV They close up their callous hearts.With their mouth they speak proudly.
 JPS Their gross heart they have shut tight, with their mouth they speak proudly.
 Jubilee2000 They are closed in [with] their own fat; with their mouth they speak proudly.
 LITV They are enclosed in their own fat; their mouth speaks proudly;
 MKJV They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly,
 RNKJV They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
 RWebster They are inclosed in their own fat : with their mouth they speak proudly .
 Rotherham Their own fat heart , have they shut up,?With their mouth, have they spoken proudly.
 UKJV They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
 WEB They close up their callous hearts.With their mouth they speak proudly.
 Webster They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
 YLT Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
 Esperanto Sian koron ili fermis, Per sia busxo ili parolas fiere.
 LXX(o) (16:10) ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø