Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 11Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â ÀǷοì»ç ÀǷοî ÀÏÀ» ÁÁ¾ÆÇϽóª´Ï Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ´Â ±×ÀÇ ¾ó±¼À» ºÆ¿À¸®·Î´Ù
 KJV For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
 NIV For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ, °øÁ¤ÇÏ½Ã¾î ¿ÇÀº ÀÏ ÁÁ¾ÆÇϽôÏ, ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÚ ±× ¾ó±¼ ºË°Ô µÇ¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í °øÁ¤ÇϽÿ© ¿ÇÀº ÀÏ ÁÁ¾ÆÇÏ½Ã´Ï ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÚ ±× ¾ó±¼ ºË°Ô µÇ¸®¶ó.
 Afr1953 Want die HERE is regverdig; Hy het geregtighede lief; die opregtes sal sy aangesig sien.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß, ¬´¬à¬Û ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Thi retf©¡rdig er HERREN, han elsker at ©ªve Retf©¡rd, de oprigtige skuer hans ?syn!
 GerElb1871 Denn gerecht ist Jehova, Gerechtigkeiten (d. h. Bet?tigungen der Gerechtigkeit) liebt er. Sein Angesicht schaut den Aufrichtigen an. (O. Die Aufrichtigen werden sein Angesicht schauen)
 GerElb1905 Denn gerecht ist Jehova, Gerechtigkeiten (dh. Bet?tigungen der Gerechtigkeit) liebt er. Sein Angesicht schaut den Aufrichtigen an. (O. Die Aufrichtigen werden sein Angesichtschauen)
 GerLut1545 Der HERR ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb, darum da©¬ ihre Angesichte schauen auf das da recht ist.
 GerSch Denn gerecht ist der HERR, er liebt Gerechtigkeit; die Redlichen werden sein Antlitz schauen.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ø¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥á¥ã¥á¥ð¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥á.
 ACV For LORD is righteous. He loves righteousness. The upright man shall behold his face.
 AKJV For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright.
 ASV For Jehovah is righteous; He loveth (1) righteousness: (2) The upright shall behold his face. (1) Or righteous deeds 2) Or His countenance doth behold the upright. )
 BBE For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face.
 DRC For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.
 Darby For righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.
 ESV For the Lord is righteous;he (See Ps. 33:5) loves righteous deeds; ([Ps. 17:15; 140:13; 1 John 3:2; Rev. 22:4]) the upright shall behold his face.
 Geneva1599 For the righteous Lord loueth righteousnes: his countenance doeth beholde the iust.
 GodsWord The LORD is righteous. He loves a righteous way of life. Decent people will see his face.
 HNV For the LORD is righteous.He loves righteousness.The upright shall see his face.
 JPS For the LORD is righteous, He loveth righteousness; the upright shall behold His face.
 Jubilee2000 For the righteous LORD loves righteousness; his countenance beholds the upright.:
 LITV For Jehovah is righteous; He loves righteous deeds; the upright look upon His face.
 MKJV For the righteous LORD loves righteousness; His face looks on the upright.
 RNKJV For the righteous ???? loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
 RWebster For the righteous LORD loveth righteousness ; his countenance beholdeth the upright .
 Rotherham For righteous is Yahweh Righteousness, he loveth, the upright, shall behold his face.
 UKJV For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright.
 WEB For Yahweh is righteous.He loves righteousness.The upright shall see his face.
 Webster For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance beholdeth the upright.
 YLT For righteous is Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!'
 Esperanto CXar la Eternulo estas justa, Li amas justecon; La piulo vidos Lian vizagxon.
 LXX(o) (10:7) ¥ï¥ó¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥á? ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø