Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 9Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ °øÀÇ·Î ¼¼°è¸¦ ½ÉÆÇÇϽÉÀÌ¿© Á¤Á÷À¸·Î ¸¸¹Î¿¡°Ô ÆÇ°áÀ» ³»¸®½Ã¸®·Î´Ù
 KJV And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
 NIV He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¤ÀÇ·Î ÀÌ ¶¥À» ´Ù½º¸®½Ã¸ç °øÁ¤ÇÏ°Ô ¸¸¹é¼ºÀ» ÆÇ°áÇϽø®.
 ºÏÇѼº°æ Á¤ÀÇ·Î ÀÌ ¶¥À» ´Ù½º¸®½Ã¸ç °øÁ¤ÇÏ°Ô ¸¸ ¹é¼ºÀ» ÆÇ°áÇϽø®.
 Afr1953 Maar die HERE sit vir ewig; Hy het sy troon reggesit vir die oordeel.
 BulVeren ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ó ¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à¬ã¬ä, ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan skal d©ªmme Verden med Retf©¡rd, f©¡lde Dom over Folkef©¡rd med Ret.
 GerElb1871 Und er, er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, wird ?ber die V?lkerschaften Gericht halten in Geradheit.
 GerElb1905 Und er, er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, wird ?ber die V?lkerschaften Gericht halten in Geradheit.
 GerLut1545 Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht.
 GerSch Und er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und den V?lkern das Urteil sprechen, wie es billig ist.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ï¥ô? ¥å¥í ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥é.
 ACV and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
 AKJV And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
 ASV And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the (1) peoples in uprightness. (1) Or people )
 BBE And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
 DRC and he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
 Darby And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
 ESV and he (Ps. 58:11; 96:13; 98:9) judges the world with righteousness;he (Ps. 96:10) judges the peoples with uprightness.
 Geneva1599 For he shall iudge the worlde in righteousnes, and shall iudge the people with equitie.
 GodsWord He alone judges the world with righteousness. He judges [its] people fairly.
 HNV He will judge the world in righteousness.He will administer judgment to the peoples in uprightness.
 JPS And He will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples with equity.
 Jubilee2000 And he shall judge the world in righteousness, he shall judge the peoples in uprightness.
 LITV And He shall judge the world in righteousness; He shall judge the peoples in uprightness.
 MKJV And He shall judge the world in righteousness; He shall judge the peoples in uprightness.
 RNKJV And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
 RWebster And he shall judge the world in righteousness , he shall minister judgment to the people in uprightness .
 Rotherham And, he, will judge the world in righteousness, He will minister judgment to peoples, in uprightness.
 UKJV And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
 WEB He will judge the world in righteousness.He will administer judgment to the peoples in uprightness.
 Webster And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
 YLT And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
 Esperanto Kaj Li jugxos la mondon kun justeco, Li plenumos legxojn inter la popoloj kun senpartieco.
 LXX(o) (9:9) ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ë¥á¥ï¥ô? ¥å¥í ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø