Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 7Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ÎÁ·µéÀÇ ¸ðÀÓÀÌ ÁÖ¸¦ µÎ¸£°Ô ÇÏ½Ã°í ±× À§ ³ôÀº ÀÚ¸®¿¡ µ¹¾Æ¿À¼Ò¼­
 KJV So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
 NIV Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high;
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸¹ÎÀ» ÇÑÀÚ¸®¿¡ ¸ðÀ¸½Ã°í ±× °¡¿îµ¥ ³ô´Ù¶þ°Ô ÀÚ¸® ÀâÀ¸¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ¸¸¹ÎÀ» ÇÑ ÀÚ¸®¿¡ ¸ðÀ¸½Ã°í ±× °¡¿îµ¥ ³ô´Ù¶þ°Ô ÀÚ¸®ÀâÀ¸¼Ò¼­.
 Afr1953 Staan op, HERE, in u toorn, verhef U teen die grimmigheid van my te?standers en ontwaak vir my, U wat die reg beveel het!
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬´¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬à¬Ý¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬´¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬à.
 Dan Lad Folkeflokken samles om dig, tag S©¡de over den hist i det h©ªje!
 GerElb1871 Und die Schar (Eig. Gemeinde) der V?lkerschaften wird dich umringen; (O. umringe dich) und ihretwegen (O. ?ber ihr) kehre wieder zur H?he!
 GerElb1905 Und die Schar (Eig. Gemeinde) der V?lkerschaften wird dich umringen; (O. umringe dich) und ihretwegen (O. ?ber ihr) kehre wieder zur H?he!
 GerLut1545 auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich ?ber den Grimm meiner Feinde und hilf mir wieder in das Amt, das du mir befohlen hast,
 GerSch Die Versammlung der V?lker umgebe dich, und ?ber ihr kehre zur H?he zur?ck!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ë¥á¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í, ¥í¥á ¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥ç? ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é? ¥ô¥÷¥ï?.
 ACV And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
 AKJV So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.
 ASV (1) And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high. (1) Or So shall )
 BBE The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.
 DRC and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
 Darby And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
 ESV Let the assembly of the peoples be gathered about you;over it return on high.
 Geneva1599 So shall the Congregation of the people compasse thee about: for their sakes therefore returne on hie.
 GodsWord Let an assembly of people gather around you. Take your seat high above them.
 HNV Let the congregation of the peoples surround you.Rule over them on high.
 JPS And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
 Jubilee2000 So shall the congregation of the people compass thee about, for their sakes therefore return thou on high.
 LITV And the assembly of the peoples shall surround You, and over it You will return on high;
 MKJV And the congregation of the peoples shall surround You; and over it You will return on high.
 RNKJV So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
 RWebster So shall the congregation of the people surround thee : for their sakes therefore return thou on high .
 Rotherham When, the assembly of peoples, gather round thee, then, above it?on high, do thou return!
 UKJV So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.
 WEB Let the congregation of the peoples surround you.Rule over them on high.
 Webster So shall the congregation of the people encompass thee: for their sakes therefore return thou on high.
 YLT And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
 Esperanto Kaj amaso da popoloj Vin cxirkauxos; Kaj super ili reiru supren.
 LXX(o) (7:8) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ë¥á¥ø¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥å¥é ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é? ¥ô¥÷¥ï? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø