¼º°æÀåÀý |
¿é±â 36Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¹°¹æ¿ïÀ» °¡´Ã°Ô ÇÏ½Ã¸ç ºø¹æ¿ïÀÌ Áõ¹ßÇÏ¿© ¾È°³°¡ µÇ°Ô ÇϽõµ´Ù |
KJV |
For he maketh small the drops of water: they pour down rain accordiog to the vapour thereof: |
NIV |
"He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹°À» ²ø¾î ¿Ã¸®½Ã¾î ¾È°³·Î ¸¸µå½Ã°í ¾È°³¿¡¼ ´Ù½Ã ºñ¸¦ ¹æ¿ï¹æ¿ï °É·¯ ³»½Ã¸ç |
ºÏÇѼº°æ |
¹°À» ²ø¾î ¿Ã¸®½Ã¿© ¾È°³·Î ¸¸µå½Ã°í ¾È°³¿¡¼ ´Ù½Ã ºñ¸¦ ¹æ¿ï¹æ¿ï °É·Á³»½Ã¸ç |
Afr1953 |
Want Hy trek waterdruppels af; hulle sif neer by sy mistige weer as re?n |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ý¬Ú¬é¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬á¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬Ô¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å, |
Dan |
Thi Dr?ber drager han ud af Havet, i hans T?ge siver de ned som Regn, |
GerElb1871 |
Denn er zieht Wassertropfen herauf; (And. ?b.: nieder) von dem Dunst, den er bildet, tr?ufeln sie als Regen, |
GerElb1905 |
Denn er zieht Wassertropfen herauf; (And. ?b.: nieder) von dem Dunst, den er bildet, |
GerLut1545 |
Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen, |
GerSch |
Denn er zieht Wassertropfen herauf; sie tr?ufeln als Regen aus seinem Dunst, den die Wolken rieseln lassen, |
UMGreek |
¥Ï¥ó¥á¥í ¥á¥í¥á¥ò¥ô¥ñ¥ç ¥ó¥á? ¥ñ¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï?, ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ö¥å¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ó¥ì¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç¥í, |
ACV |
For he draws up the drops of water, which distil in rain from his vapor, |
AKJV |
For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof: |
ASV |
For he draweth up the drops of water, Which distil in rain (1) from (2) his vapor, (1) Heb belonging to 2) Or the vapor thereof ) |
BBE |
For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain, |
DRC |
He lifteth up the drops of rain, and poureth out showers like floods : |
Darby |
For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth, |
ESV |
For he draws up the drops of water;they distill his (Gen. 2:6 (Heb.)) mist in (Ps. 147:8) rain, |
Geneva1599 |
When he restraineth the droppes of water, the rayne powreth down by the vapour thereof, |
GodsWord |
He collects drops of water. He distills rain from his mist, |
HNV |
For he draws up the drops of water,which distill in rain from his vapor, |
JPS |
For He draweth away the drops of water, which distil rain from His vapour; |
Jubilee2000 |
For he detains the drops of water; when the rain pours down rain out of its vapour, |
LITV |
For He draws up the drops of water; they distill rain into mist. |
MKJV |
For He draws up the drops of water; they distill rain into mist, |
RNKJV |
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof: |
RWebster |
For he maketh small the drops of water : they pour down rain according to the vapour of it: |
Rotherham |
For he draweth up drops of water, They trickle as rain through his mist; |
UKJV |
For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof: |
WEB |
For he draws up the drops of water,which distill in rain from his vapor, |
Webster |
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapor of it. |
YLT |
When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour, |
Esperanto |
Kiam Li malgrandigas la gutojn de akvo, Ili versxigxas pluve el la nebulo; |
LXX(o) |
¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ò¥ó¥á¥ã¥ï¥í¥å? ¥ô¥å¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ö¥ô¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ô¥å¥ó¥ø ¥å¥é? ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç¥í |