Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 34Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀ» ¾ÇÇÑ ÀÚ·Î ¿©°Ü »ç¶÷ÀÇ ´« ¾Õ¿¡¼­ Ä¡½ÉÀº
 KJV He striketh them as wicked men in the open sight of others;
 NIV He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸¹ÎÀÌ º¸´Â µ¥¼­ ºÒÀÇÇÑ ÀÚµéÀ» ¶§·Á ´¯È÷½Ã´Â ºÐ,
 ºÏÇѼº°æ ¸¸¹ÎÀÌ º¸´Âµ¥¼­ ºÒÀÇÇÑ ÀÚµéÀ» ¶§·Á ´¯È÷½Ã´Â ºÐ,
 Afr1953 Hy straf hulle soos goddelose op die plek waar almal dit sien,
 BulVeren ¬±¬à¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ß¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à,
 Dan for deres Gudl©ªshed sl?s de s©ªnder, for alles ¨ªjne tugter han dem,
 GerElb1871 Er schl?gt sie, wie ?belt?ter, auf ?ffentlichem Platze,
 GerElb1905 Er schl?gt sie, wie ?belt?ter, auf ?ffentlichem Platze,
 GerLut1545 Er wirft die Gottlosen ?ber einen Haufen, da man's gerne siehet,
 GerSch Als Gottlose z?chtigt er sie vor aller Augen darum,
 UMGreek ¥Ê¥ó¥ô¥ð¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ø? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥á¥ó¥ø¥í
 ACV He strikes them as wicked men in the open sight of others
 AKJV He strikes them as wicked men in the open sight of others;
 ASV He striketh them as wicked men (1) In the open sight of others; (1) Heb In the place of beholders )
 BBE The evil-doers are broken by his wrath, he puts his hand on them with force before the eyes of all onlookers.
 DRC He hath struck them, as being wicked, in open sight.
 Darby He striketh them as wicked men in the open sight of others,
 ESV He strikes them for their wickednessin a place for all to see,
 Geneva1599 He striketh them as wicked men in the places of the seers,
 GodsWord In return for their evil, he strikes them in public,
 HNV He strikes them as wicked menin the open sight of others;
 JPS He striketh them as wicked men in the open sight of others;
 Jubilee2000 He shall strike them as wicked men in the open sight of others
 LITV He strikes them for evil deeds in the place of the spectators,
 MKJV He strikes them for evil deeds in the place of the watchers,
 RNKJV He striketh them as wicked men in the open sight of others;
 RWebster He striketh them as wicked men in the open sight of others; {open...: Heb. place of beholders}
 Rotherham In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
 UKJV He strikes them as wicked men in the open sight of others;
 WEB He strikes them as wicked menin the open sight of others;
 Webster He striketh them as wicked men in the open sight of others;
 YLT As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
 Esperanto Kiel malpiulojn Li frapas ilin sur loko, kie cxiuj vidas;
 LXX(o) ¥å¥ò¥â¥å¥ò¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥ï¥ñ¥á¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø