¼º°æÀåÀý |
¿é±â 33Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´ë°¡ ÇÒ ¼ö Àְŵç ÀϾ ³»°Ô ´ë´äÇÏ°í ³» ¾Õ¿¡ Áø¼úÇ϶ó |
KJV |
If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up. |
NIV |
Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ°Åµç ´ë´äÇØ º¸½Ã¿À. ³ª¿Í¼ º¯·ÐÀ» Æì º¸½Ã¿À. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ°Åµç ´ë´äÇØ º¸½Ã¿À. ³ª¿Í¼ º¯·ÐÀ» Æìº¸½Ã¿À. |
Afr1953 |
As u kan, antwoord my; maak klaar teen my; staan gereed! |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ê ¬ä¬Ú, ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Þ¬Ú, ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Þ¬Ö¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ú. |
Dan |
Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, m©ªd frem! |
GerElb1871 |
Wenn du kannst, so antworte mir; r?ste dich vor mir, stelle dich! |
GerElb1905 |
Wenn du kannst, so antworte mir; r?ste dich vor mir, stelle dich! |
GerLut1545 |
Kannst du, so antworte mir; schicke dich gegen mich und stelle dich! |
GerSch |
Kannst du es, so widerlege mich; r?ste dich, tritt vor mich hin! |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥á¥é, ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ó¥é ¥ì¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥ö¥è¥ç¥ó¥é ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ç¥è¥é. |
ACV |
If thou can, answer thou me. Set thy words in order before me. Stand forth. |
AKJV |
If you can answer me, set your words in order before me, stand up. |
ASV |
If thou canst, answer thou me; Set thy words in order before me, stand forth. |
BBE |
If you are able, give me an answer; put your cause in order, and come forward. |
DRC |
If thou canst, answer me, and stand up against my face. |
Darby |
If thou canst, answer me; array thy words before me: take thy stand. |
ESV |
(ver. 32) Answer me, if you can; (ch. 13:18; 23:4; [Ps. 5:3]) set your words in order before me; take your stand. |
Geneva1599 |
If thou canst giue me answere, prepare thy selfe and stand before me. |
GodsWord |
Answer me if you can. Present your case to me, and take your stand. |
HNV |
If you can, answer me.Set your words in order before me, and stand forth. |
JPS |
If thou canst, answer thou me, set thy words in order before me, stand forth. |
Jubilee2000 |
If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up. |
LITV |
If you are able, answer me; set yourself in order before me. Stand up! |
MKJV |
If you can, answer me; set yourself in order before me, stand up. |
RNKJV |
If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up. |
RWebster |
If thou canst answer me, set thy words in order before me, take thy stand . |
Rotherham |
If thou art able to answer me, Set in order before me?take thy stand! |
UKJV |
If you can answer me, set your words in order before me, stand up. |
WEB |
If you can, answer me.Set your words in order before me, and stand forth. |
Webster |
If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up. |
YLT |
If thou art able--answer me, Set in array before me--station thyself. |
Esperanto |
Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraux mi, kaj starigxu. |
LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ä¥ô¥í¥ç ¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥ì¥å¥é¥í¥ï¥í ¥ò¥ó¥ç¥è¥é ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥å |