¼º°æÀåÀý |
¿é±â 30Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª¸¦ µ¤°í ÀÖ´Â ÇǺδ °Ë¾îÁ³°í ³» »À´Â ¿±â·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÅÀ±¸³ª |
KJV |
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. |
NIV |
My skin grows black and peels; my body burns with fever. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ì°¯Àº ±î¸Ä°Ô ¹þ°ÜÁö°í »À´Â Áö±ÛÁö±Û Ÿ¿À¸£´Âµ¥ ³ªÀÇ ¼ö±ÝÀº Àå¼Û°îÀ̳ª ¿ï¸®°í ³ªÀÇ ÇǸ®´Â Åë°î¼Ò¸®³ª ¸¸Á·ÇÏ°Ô µÇ¾ú±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
»ì°¯Àº ±î¸Ä°Ô ¹þ°ÜÁö°í »À´Â Áö±ÛÁö±Û Ÿ¿À¸£´Âµ¥ ³ªÀÇ ¼ö±ÝÀº Àå¼Û°îÀ̳ª ¿ï¸®°í ³ªÀÇ ÇǸ®´Â Åë°î¼Ò¸®³ª ¹ÝÁÖÇÏ°Ô µÇ¾ú±¸³ª. |
Afr1953 |
My vel het swart geword en val van my af, en my gebeente gloei van hitte. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬é¬Ö¬â¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ü¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬à¬Ô¬ì¬ß. |
Dan |
Min Hud er sort, falder af, mine Knogler br©¡nder af Hede; |
GerElb1871 |
Meine Haut ist schwarz geworden und l?st sich von mir ab, und mein Gebein ist brennend (O. verbrannt) vor Glut. |
GerElb1905 |
Meine Haut ist schwarz geworden und l?st sich von mir ab, und mein Gebein ist brennend (O. verbrannt) vor Glut. |
GerLut1545 |
Meine Haut ?ber mir ist schwarz worden, und meine Gebeine sind verdorret vor Hitze. |
GerSch |
Meine Haut ist schwarz geworden an mir, und meine Gebeine sind vor Hitze verdorrt. |
UMGreek |
¥Ó¥ï ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ì¥á¥ô¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥å, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥õ¥ë¥ï¥ã¥ø¥ò¥å¥ø?. |
ACV |
My skin is black, and falls from me. And my bones are burned with heat. |
AKJV |
My skin is black on me, and my bones are burned with heat. |
ASV |
My skin is black, and falleth from me, And my bones are burned with heat. |
BBE |
My skin is black and dropping off me; and my bones are burning with the heat of my disease. |
DRC |
My skin is become black upon me, and my bones are dried up with heat. |
Darby |
My skin is become black and falleth off me, and my bones are parched with heat. |
ESV |
My ([Ps. 119:83; Lam. 4:8; 5:10]) skin turns black and falls from me,and my (Ps. 102:3) bones burn with heat. |
Geneva1599 |
My skinne is blacke vpon me, and my bones are burnt with heate. |
GodsWord |
My skin turns dark and peels. My body burns with fever. |
HNV |
My skin grows black and peels from me.My bones are burned with heat. |
JPS |
My skin is black, and falleth from me, and my bones are burned with heat. |
Jubilee2000 |
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. |
LITV |
My skin is blackened on me, and my bones are burned with heat. |
MKJV |
My skin is black on me, and my bones are burned with heat. |
RNKJV |
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. |
RWebster |
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat . |
Rotherham |
My skin, turned black, and peeled off me, and, my bones, burned with heat: |
UKJV |
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. |
WEB |
My skin grows black and peels from me.My bones are burned with heat. |
Webster |
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. |
YLT |
My skin hath been black upon me, And my bone hath burned from heat, |
Esperanto |
Mia hauxto nigrigxis sur mi, Kaj miaj ostoj sekigxis de varmego. |
LXX(o) |
¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ò¥ê¥ï¥ó¥ø¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ø? ¥ó¥á ¥ä¥å ¥ï¥ò¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ê¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? |