Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 30Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ãÀÌ µÇ¸é ³» »À°¡ ¾¥½Ã´Ï ³ªÀÇ ¾ÆÇÄÀÌ ½¬Áö ¾Æ´ÏÇϴ±¸³ª
 KJV My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
 NIV Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹ãÀÌ¸é µµ·Á ³»µíÀÌ ³» »À¸¦ ¾¥¼Å ´ë´Âµ¥ ±× ¾²¶ó¸²ÀÌ Àá½Ãµµ ¸ÜÁö¸¦ ¾Ê³×.
 ºÏÇѼº°æ ¹ãÀÌ¸é µµ·Á³»µíÀÌ ³» »À¸¦ ºÎ¼Å´ë´Âµ¥ ±× ¾²¶ó¸²ÀÌ Àá½Ãµµ ¸ÜÁö¸¦ ¾Ê³×.
 Afr1953 Die nag deurboor my gebeente, en dit val van my af; en my knaende pyne rus nooit nie.
 BulVeren ¬¯¬à¬ë¬ä¬Ñ ¬á¬â¬à¬ß¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ ¬Ü¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Ó ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ò¬à¬Ý¬Ü¬Ú ¬Þ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä, ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan Natten borer i mine Knogler, aldrig blunder de nagende Smerter.
 GerElb1871 Die Nacht durchbohrt meine Gebeine und l?st sie von mir ab, und die an mir nagenden Schmerzen (O. W?rmer) ruhen nicht.
 GerElb1905 Die Nacht durchbohrt meine Gebeine und l?st sie von mir ab, und die an mir nagenden Schmerzen (O. W?rmer) ruhen nicht.
 GerLut1545 Des Nachts wird mein Gebein durchbohret allenthalben, und die mich jagen, legen sich nicht schlafen.
 GerSch Die Nacht durchbohrt mein Gebein, und meine nagenden Schmerzen schlafen nicht;
 UMGreek ¥Ó¥ç¥í ¥í¥ô¥ê¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥í¥å¥ô¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é.
 ACV In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest.
 AKJV My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
 ASV In the night season my bones are (1) pierced (2) in me, And (3) the pains that gnaw me take no rest. (1) Or corroded and drop away from me 2) Heb from off 3) Or my sinews take etc )
 BBE The flesh is gone from my bones, and they give me no rest; there is no end to my pains.
 DRC In the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep.
 Darby The night pierceth through my bones and detacheth them from me, and my gnawing pains take no rest:
 ESV ([ch. 7:3]) The night (ch. 33:19) racks my bones,and the pain that (ver. 3) gnaws me takes no rest.
 Geneva1599 It pearceth my bones in the night, and my sinewes take no rest.
 GodsWord At night God pierces my bones. My body doesn't rest.
 HNV In the night season my bones are pierced in me,and the pains that gnaw me take no rest.
 JPS In the night my bones are pierced, and fall from me, and my sinews take no rest.
 Jubilee2000 My bones pierce me in the night, and my sinews take no rest.
 LITV The night pierces my bones on me, and my gnawings never lie down.
 MKJV My bones are pierced in me in the night; and my gnawings never lie down.
 RNKJV My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
 RWebster My bones are pierced in me in the night season : and my sinews take no rest .
 Rotherham Night, boreth, my bones, all over me,?and, my sinews, find no rest;
 UKJV My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
 WEB In the night season my bones are pierced in me,and the pains that gnaw me take no rest.
 Webster My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
 YLT At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.
 Esperanto En la nokto miaj ostoj traborigxas en mi, Kaj miaj mordetantoj ne dormas.
 LXX(o) ¥í¥ô¥ê¥ó¥é ¥ä¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ï¥ò¥ó¥á ¥ò¥ô¥ã¥ê¥å¥ê¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥å ¥í¥å¥ô¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ë¥å¥ë¥ô¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø