¼º°æÀåÀý |
¿é±â 29Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â ¸ÍÀÎÀÇ ´«µµ µÇ°í ´Ù¸® Àú´Â »ç¶÷ÀÇ ¹ßµµ µÇ°í |
KJV |
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. |
NIV |
I was eyes to the blind and feet to the lame. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ¼Ò°æ¿¡°Ô´Â ´«À̾ú°í Àý¶Ò¹ßÀÌ¿¡°Ô´Â ´Ù¸®¿´¾úÁö. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ¼Ò°æ¿¡°Ô´Â ´«À̾ú°í, Àý¸§¹ßÀÌ¿¡°Ô´Â ´Ù¸®¿´¾ú³×. |
Afr1953 |
O? was ek vir die blinde, en voete vir die lamme was ek. |
BulVeren |
¬¡¬Ù ¬Ò¬ñ¬ç ¬à¬é¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬á¬Ú¬ñ, ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬å¬è¬Ú¬ñ. |
Dan |
Jeg var den blindes ¨ªje, jeg var den lammes Fod; |
GerElb1871 |
Auge war ich dem Blinden, und Fu©¬ dem Lahmen; |
GerElb1905 |
Auge war ich dem Blinden, und Fu©¬ dem Lahmen; |
GerLut1545 |
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen F?©¬e. |
GerSch |
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fu©¬. |
UMGreek |
¥Ç¥ì¥ç¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ô¥õ¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ö¥ø¥ë¥ï¥í ¥å¥ã¥ø. |
ACV |
I was eyes to the blind, and I was feet to the lame. |
AKJV |
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. |
ASV |
I was eyes to the blind, And feet was I to the lame. |
BBE |
I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking. |
DRC |
I was an eye to the blind, and a foot to the lame. |
Darby |
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame; |
ESV |
I was (Num. 10:31) eyes to the blindand feet to the lame. |
Geneva1599 |
I was the eyes to the blinde, and I was the feete to the lame. |
GodsWord |
I was eyes for the blind person. I was feet for the lame person. |
HNV |
I was eyes to the blind,and feet to the lame. |
JPS |
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. |
Jubilee2000 |
I was eyes to the blind and feet to the lame. |
LITV |
I was eyes to the blind, and feet for the lame. |
MKJV |
I was eyes to the blind and feet to the lame. |
RNKJV |
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. |
RWebster |
I was eyes to the blind , and feet was I to the lame . |
Rotherham |
Eyes, became I to the, blind, and, feet to the lame, was, I! |
UKJV |
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. |
WEB |
I was eyes to the blind,and feet to the lame. |
Webster |
I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame. |
YLT |
Eyes I have been to the blind, And feet to the lame am I. |
Esperanto |
Mi estis okuloj por la blindulo, Kaj piedoj por la lamulo; |
LXX(o) |
¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ç¥ì¥ç¥í ¥ó¥ô¥õ¥ë¥ø¥í ¥ð¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ö¥ø¥ë¥ø¥í |