Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 28Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù¶÷ÀÇ ¹«°Ô¸¦ Á¤ÇÏ½Ã¸ç ¹°ÀÇ ºÐ·®À» Á¤ÇϽøç
 KJV To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
 NIV When he established the force of the wind and measured out the waters,
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¶÷À» Àú¿ï·Î ´Þ¾Æ ³»º¸³»½Ã¸ç ¹°À» µÌ¹ÚÀ¸·Î µÇ¾î ½ñÀ¸½Ã°í
 ºÏÇѼº°æ ºñ°¡ ½ñ¾ÆÁ®³»¸± ȨÀ» ÆÄ½Ã¸ç õµÕÀÌ ½ºÃİ¥ ±æÀ» ³»¼ÌÀ» ¶§
 Afr1953 Toe Hy vir die wind die gewig bepaal en die waters met die maat afgemeet het,
 BulVeren ¬»¬à¬Þ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ä¬â¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú ¬ã ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Dengang han fastsatte Vindens V©¡gt og m?lte Vandet med M?l,
 GerElb1871 Als er dem Winde ein Gewicht bestimmte, und die Wasser mit dem Ma©¬e abwog,
 GerElb1905 Als er dem Winde ein Gewicht bestimmte, und die Wasser mit dem Ma©¬e abwog,
 GerLut1545 Da er dem Winde sein Gewicht machte und setzte dem Wasser sein gewisses Ma©¬,
 GerSch Als er dem Winde sein Gewicht gab und den Wassern ihr Ma©¬,
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥æ¥ô¥ã¥é¥æ¥ç ¥ó¥ï ¥â¥á¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥å¥ì¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ò¥ó¥á¥è¥ì¥é¥æ¥ç ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥ì¥å ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ï¥í.
 ACV to make a weight for the wind. Yea, he distributes the waters by measure.
 AKJV To make the weight for the winds; and he weighs the waters by measure.
 ASV (1) To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure. (1) Or When he maketh )
 BBE When he made a weight for the wind, measuring out the waters;
 DRC Who made a weight for the winds and weighed the waters by measure.
 Darby In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
 ESV When he ([Ps. 135:7]) gave to the wind its weightand apportioned the waters by measure,
 Geneva1599 To make the weight of the windes, and to weigh the waters by measure.
 GodsWord When he gave the wind its force and measured the water [in the sea],
 HNV He establishes the force of the wind.Yes, he measures out the waters by measure.
 JPS When He maketh a weight for the wind, and meteth out the waters by measure.
 Jubilee2000 To make a weight for the wind and to supply water by measure,
 LITV making a weight for the winds and measuring out the waters by measure.
 MKJV making a weight for the winds, and measuring out the waters by measure.
 RNKJV To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
 RWebster To make the weight for the winds ; and he weigheth the waters by measure .
 Rotherham Making, for the wind, a weight, and, the waters, he proved by measure,
 UKJV To make the weight for the winds; and he weights the waters by measure.
 WEB He establishes the force of the wind.Yes, he measures out the waters by measure.
 Webster To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
 YLT To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
 Esperanto Kiam Li donis pezon al la vento Kaj arangxis la akvon lauxmezure,
 LXX(o) ¥á¥í¥å¥ì¥ø¥í ¥ò¥ó¥á¥è¥ì¥ï¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø