Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 24Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀº ±×¿¡°Ô Æò¾ÈÀ» Áֽøç ÁöÅÊÇØ Áֽóª ±×µéÀÇ ±æÀ» »ìÇǽõµ´Ù
 KJV Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
 NIV He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹è¸¦ Åü±â¸ç »ìµµ·Ï ³»¹ö·Á µÎ¼Åµµ ½Ç»óÀº ±×ÀÇ °ÉÀ½À» ³¹³¹ÀÌ Çì¾Æ¸®½Å´Ù³×.
 ºÏÇѼº°æ ¹è¸¦ Åü±â¸ç »ìµµ·Ï ³» ¹ö·ÁµÎ¼Åµµ ½Ç»óÀº ±×ÀÇ °ÉÀ½À» ³¹³¹ÀÌ Çì¾Æ¸®½Å´Ù³×.
 Afr1953 God gee hom veiligheid, en hy steun daarop; en sy o? is op hulle we?.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä, ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬ã¬á¬à¬Ü¬à¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬ß¬à ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ¬ã¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ.
 Dan han styrtes uden H?b og St©ªtte, og p? hans Veje er idel N©ªd.
 GerElb1871 Er (d. h. Gott) gibt ihm Sicherheit, und er wird gest?tzt. Aber seine Augen sind ?ber ihren Wegen.
 GerElb1905 Er (dh. Gott) gibt ihm Sicherheit, und er wird gest?tzt. Aber seine Augen sind ?ber ihren Wegen.
 GerLut1545 Er macht ihm wohl selbst eine Sicherheit, darauf er sich verlasse; doch sehen seine Augen auf ihr Tun.
 GerSch Er gibt ihm Sicherheit, und jener verl?©¬t sich darauf;
 UMGreek ¥Å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ì¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ò¥õ¥á¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥ì¥ø? ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV God gives them to be in security, and they rest in it. And his eyes are upon their ways.
 AKJV Though it be given him to be in safety, where on he rests; yet his eyes are on their ways.
 ASV God giveth them to be in security, and they rest thereon; (1) And his eyes are upon their ways. (1) Or But )
 BBE He takes away his fear of danger and gives him support; and his eyes are on his ways.
 DRC God hath given him place for penance, and he abuseth it unto pride: but his eyes are upon his ways.
 Darby God setteth him in safety, and he resteth thereon; but his eyes are upon their ways.
 ESV He gives them security, and they are supported,and his (See Ps. 11:4; Prov. 15:3) eyes are upon their ways.
 Geneva1599 Though men giue him assurance to be in safetie, yet his eyes are vpon their wayes.
 GodsWord [God] may let them feel confident and self-reliant, but his eyes are on their ways.
 HNV God gives them security, and they rest in it.His eyes are on their ways.
 JPS Though it be given him to be in safety, whereon he resteth, yet His eyes are upon their ways.
 Jubilee2000 [If] he gave credit [to some] to take [them] over, his eyes [were] upon their ways.
 LITV He gives security to him, and he leans on it ; yet His eyes are on their ways.
 MKJV He gives safety to him, and he rests on it ; yet His eyes are on their ways.
 RNKJV Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
 RWebster Though it is given him to be in safety , on which he resteth ; yet his eyes are upon their ways .
 Rotherham It is given him to be secure, and confident, yet, his eyes, are upon their ways.
 UKJV Though it be given him to be in safety, whereon he rests; yet his eyes are upon their ways.
 WEB God gives them security, and they rest in it.His eyes are on their ways.
 Webster [Though] it is given him [to be] in safety, on which he resteth; yet his eyes [are] upon their ways.
 YLT He giveth to him confidence, and he is supported, And his eyes are on their ways.
 Esperanto Dio donas al ili sendangxerecon kaj apogon, Kaj Liaj okuloj estas super iliaj vojoj.
 LXX(o) ¥ì¥á¥ë¥á¥ê¥é¥ò¥è¥å¥é? ¥ì¥ç ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥å¥ó¥ø ¥ô¥ã¥é¥á¥ò¥è¥ç¥í¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥å¥ò¥å¥é¥ó¥á¥é ¥í¥ï¥ò¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø