¼º°æÀåÀý |
¿é±â 21Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÀÎÀº Àç³ÀÇ ³¯À» À§ÇÏ¿© ³²°ÜµÐ ¹Ù µÇ¾ú°í Áø³ëÀÇ ³¯À» ÇâÇÏ¿© ²ø·Á°¡´À´Ï¶ó |
KJV |
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
NIV |
that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath? |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àç³ÀÌ ¹Ð¾î ´ÚÄ¡´Â ³¯, ¾ÇÀÎÀº ³À» ÇÇÇϰí ÇÏ´À´Ô²²¼ ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߸®½Ã´Â ³¯, ±×´Â »ì¾Æ ³²´Â´Ù°í ÇÏÁö ¾Ê´ø°¡ ? |
ºÏÇѼº°æ |
Àç³ÀÌ ¹Ð¾î ´ÚÄ¡´Â ³¯, ¾ÇÀÎÀº ³À» ÇÇÇϰí ÇÏ´À´Ô²²¼ ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߸®½Ã´Â ³¯ ±×´Â »ì¾Æ ³²´Â´Ù°í ÇÏÁö ¾Ê´ø°¡. |
Afr1953 |
dat die kwaaddoeners gespaar word op die dag van ondergang, dat hulle weggelei word op die dag van grimmigheid? |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý ¬Ú ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß¬Ú. |
Dan |
Den onde sk?nes p? Ulykkens Dag og frelses p? Vredens Dag. |
GerElb1871 |
da©¬ der B?se verschont wird am Tage des Verderbens, da©¬ am Tage der Zornesfluten (O. Zornausbr?che) sie weggeleitet werden? |
GerElb1905 |
da©¬ der B?se verschont wird am Tage des Verderbens, da©¬ am Tage der Zornesfluten (O. Zornausbr?che) sie weggeleitet werden? |
GerLut1545 |
Denn der B?se wird behalten auf den Tag des Verderbens, und auf den Tag des Grimms bleibet er. |
GerSch |
da©¬ der B?se am Tage des Ungl?cks verschont bleibt und dem Tage des Zorns entgeht? |
UMGreek |
¥Ï¥ó¥é ¥ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ì¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥á¥é. |
ACV |
that the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath? |
AKJV |
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
ASV |
That the evil man is (1) reserved to the day of calamity? That they are (2) led forth to the day of wrath? (1) Or spared in etc 2) Or led away in etc ) |
BBE |
How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath? |
DRC |
Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath. |
Darby |
That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath. |
ESV |
that ([Prov. 16:4; 2 Pet. 2:9]) the evil man is spared in the day of calamity,that he is rescued in the day of wrath? |
Geneva1599 |
But the wicked is kept vnto the day of destruction, and they shall be brought forth to the day of wrath. |
GodsWord |
On the day of disaster the wicked person is spared. On the day of [God's] anger he is rescued. |
HNV |
that the evil man is reserved to the day of calamity,That they are led forth to the day of wrath? |
JPS |
That the evil man is reserved to the day of calamity, that they are led forth to the day of wrath? |
Jubilee2000 |
That the wicked is reserved for the day of destruction, they shall be brought forth to the day of wrath. |
LITV |
For the wicked is kept for the day of calamity; they shall be brought to the day of wrath. |
MKJV |
that the wicked is kept for the day of calamity? They shall be brought to the day of wrath. |
RNKJV |
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
RWebster |
That the wicked is reserved to the day of destruction ? they shall be brought forth to the day of wrath . {wrath: Heb. wraths} |
Rotherham |
That, to the day of calamity, is the wicked reserved, to the day of indignant visitation, are they led. |
UKJV |
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
WEB |
that the evil man is reserved to the day of calamity,That they are led forth to the day of wrath? |
Webster |
That the wicked is reserved to the day of destruction? they will be brought forth to the day of wrath. |
YLT |
That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought. |
Esperanto |
En tago de malfelicxo la malpiulo estas sxirmata, En tago de kolero li estas metata flanken. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á? ¥ê¥ï¥ô¥õ¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é |