Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 21Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÇÀÎÀº Àç³­ÀÇ ³¯À» À§ÇÏ¿© ³²°ÜµÐ ¹Ù µÇ¾ú°í Áø³ëÀÇ ³¯À» ÇâÇÏ¿© ²ø·Á°¡´À´Ï¶ó
 KJV That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
 NIV that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath?
 °øµ¿¹ø¿ª Àç³­ÀÌ ¹Ð¾î ´ÚÄ¡´Â ³¯, ¾ÇÀÎÀº ³­À» ÇÇÇϰí ÇÏ´À´Ô²²¼­ ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߸®½Ã´Â ³¯, ±×´Â »ì¾Æ ³²´Â´Ù°í ÇÏÁö ¾Ê´ø°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ Àç³­ÀÌ ¹Ð¾î ´ÚÄ¡´Â ³¯, ¾ÇÀÎÀº ³­À» ÇÇÇϰí ÇÏ´À´Ô²²¼­ ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߸®½Ã´Â ³¯ ±×´Â »ì¾Æ ³²´Â´Ù°í ÇÏÁö ¾Ê´ø°¡.
 Afr1953 dat die kwaaddoeners gespaar word op die dag van ondergang, dat hulle weggelei word op die dag van grimmigheid?
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý ¬Ú ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan Den onde sk?nes p? Ulykkens Dag og frelses p? Vredens Dag.
 GerElb1871 da©¬ der B?se verschont wird am Tage des Verderbens, da©¬ am Tage der Zornesfluten (O. Zornausbr?che) sie weggeleitet werden?
 GerElb1905 da©¬ der B?se verschont wird am Tage des Verderbens, da©¬ am Tage der Zornesfluten (O. Zornausbr?che) sie weggeleitet werden?
 GerLut1545 Denn der B?se wird behalten auf den Tag des Verderbens, und auf den Tag des Grimms bleibet er.
 GerSch da©¬ der B?se am Tage des Ungl?cks verschont bleibt und dem Tage des Zorns entgeht?
 UMGreek ¥Ï¥ó¥é ¥ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ì¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥á¥é.
 ACV that the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
 AKJV That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
 ASV That the evil man is (1) reserved to the day of calamity? That they are (2) led forth to the day of wrath? (1) Or spared in etc 2) Or led away in etc )
 BBE How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath?
 DRC Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath.
 Darby That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath.
 ESV that ([Prov. 16:4; 2 Pet. 2:9]) the evil man is spared in the day of calamity,that he is rescued in the day of wrath?
 Geneva1599 But the wicked is kept vnto the day of destruction, and they shall be brought forth to the day of wrath.
 GodsWord On the day of disaster the wicked person is spared. On the day of [God's] anger he is rescued.
 HNV that the evil man is reserved to the day of calamity,That they are led forth to the day of wrath?
 JPS That the evil man is reserved to the day of calamity, that they are led forth to the day of wrath?
 Jubilee2000 That the wicked is reserved for the day of destruction, they shall be brought forth to the day of wrath.
 LITV For the wicked is kept for the day of calamity; they shall be brought to the day of wrath.
 MKJV that the wicked is kept for the day of calamity? They shall be brought to the day of wrath.
 RNKJV That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
 RWebster That the wicked is reserved to the day of destruction ? they shall be brought forth to the day of wrath . {wrath: Heb. wraths}
 Rotherham That, to the day of calamity, is the wicked reserved, to the day of indignant visitation, are they led.
 UKJV That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
 WEB that the evil man is reserved to the day of calamity,That they are led forth to the day of wrath?
 Webster That the wicked is reserved to the day of destruction? they will be brought forth to the day of wrath.
 YLT That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
 Esperanto En tago de malfelicxo la malpiulo estas sxirmata, En tago de kolero li estas metata flanken.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á? ¥ê¥ï¥ô¥õ¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø