Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 21Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯ÇÒÁö¶óµµ ±×µéÀº Çϳª´Ô²² ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®¸¦ ¶°³ª¼Ò¼­ ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ µµ¸® ¾Ë±â¸¦ ¹Ù¶óÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
 KJV Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
 NIV Yet they say to God, 'Leave us alone! We have no desire to know your ways.
 °øµ¿¹ø¿ª ±â²¯ ÇÏ´À´Ô²² ÇÑ´Ù´Â ¼Ò¸®°¡ "¿ì¸® ¾Õ¿¡¼­ ºñŰ½Ã¿À. ´ç½ÅÀÇ °¡¸£Ä§ µûÀ§´Â ¾Ë°í ½ÍÁöµµ ¾Ê¼Ò.
 ºÏÇѼº°æ ±â²¯ ÇÏ´À´Ô²² ÇÑ´Ù´Â ¼Ò¸®°¡ "¿ì¸® ¾Õ¿¡¼­ ºñŰ½Ã¿À. ´ç½ÅÀÇ °¡¸£Ä§ °°Àº °ÍÀº ¾Ë°í ½ÍÁöµµ ¾Ê¼Ò.
 Afr1953 Tog het hulle tot God ges?: Bly ver van ons af; en: In die kennis van u we? het ons geen behae nie.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ì¬á¬â¬Ö¬Ü¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ: ¬®¬Ñ¬ç¬ß¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬ã, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ö¬Þ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú!
 Dan sk©ªnt de siger til Gud: "G? fra os, at kende dine Veje er ikke vor Lyst!
 GerElb1871 Und doch sprechen sie zu Gott: (El) Weiche von uns! und nach der Erkenntnis deiner Wege verlangen wir nicht.
 GerElb1905 Und doch sprechen sie zu Gott: (El) Weiche von uns! Und nach der Erkenntnis deiner Wege verlangen wir nicht.
 GerLut1545 die doch sagen zu Gott: Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen.
 GerSch Und doch sprechen sie zu Gott: ?Hebe dich weg von uns; der Erkenntnis deiner Wege fragen wir nichts nach!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í, ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥è¥é ¥á¥õ ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô
 ACV And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of thy ways.
 AKJV Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways.
 ASV And they say unto God, Depart from us; For we desire not the knowledge of thy ways.
 BBE Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways.
 DRC Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways.
 Darby And they say unto *God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!
 ESV They say to God, (ch. 22:17) Depart from us!We do not desire the knowledge of your ways.
 Geneva1599 They say also vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes.
 GodsWord But they say to God, 'Leave us alone. We don't want to know your ways.
 HNV They tell God, ¡®Depart from us,for we don¡¯t want to know about your ways.
 JPS Yet they said unto God: 'Depart from us; for we desire not the knowledge of Thy ways.
 Jubilee2000 Therefore, they say unto God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of thy ways.
 LITV And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of Your ways.
 MKJV And they say to God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of your ways;
 RNKJV Therefore they say unto El, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
 RWebster Therefore they say to God , Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways .
 Rotherham Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure.
 UKJV Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways.
 WEB They tell God, ¡®Depart from us,for we don¡¯t want to know about your ways.
 Webster Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
 YLT And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
 Esperanto Kaj tamen ili diras al Dio:Foriru de ni, Ni ne deziras koni Viajn vojojn;
 LXX(o) ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ä¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥á ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥ä¥å¥í¥á¥é ¥ï¥ô ¥â¥ï¥ô¥ë¥ï¥ì¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899950
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø