¼º°æÀåÀý |
¿é±â 16Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ ½Ãµé°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© Áõ°Å¸¦ »ïÀ¸½ÉÀÌ¶ó ³ªÀÇ ÆÄ¸®ÇÑ ¸ð½ÀÀÌ ÀϾ¼ ´ë¸éÇÏ¿© ³» ¾Õ¿¡¼ Áõ¾ðÇϸ®ÀÌ´Ù |
KJV |
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. |
NIV |
You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ ÁõÀÎÀ¸·Î ³» ¾Õ¿¡ ¼½Ã´Âµ¥ ÀÌ ¾ßÀ© ¸ð½À¸¶Àú ³ª¿¡°Ô ºÒ¸®ÇÑ Áõ°Å°¡ µÇ´Â±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ ÁõÀÎÀ¸·Î ³» ¾Õ¿¡ ¼½Ã´Âµ¥ ÀÌ ¿©À© ¸ð½À¸¶Àú ³ª¿¡°Ô ºÒ¸®ÇÑ Áõ°Å°¡ µÇ´Â±¸³ª. |
Afr1953 |
En U het my gegryp -- 'n getuie het dit teen my geword; en my siekte staan teen my op, dit getuig openlik teen my. |
BulVeren |
¬³¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬é¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à; ¬Þ¬ì¬â¬ê¬Ñ¬Ó¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú. |
Dan |
at du greb mig, g©¡lder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig. |
GerElb1871 |
Und du hast mich zusammenschrumpfen lassen, (And. ?b.: mich gepackt) zum Zeugen ward es; und meine Abmagerung tritt wider mich auf, sie zeugt mir ins Angesicht. |
GerElb1905 |
Und du hast mich zusammenschrumpfen lassen, (And. ?b.: mich gepackt) zum Zeugen ward es; und meine Abmagerung tritt wider mich auf, sie zeugt mir ins Angesicht. |
GerLut1545 |
Er hat mich runzlicht gemacht und zeuget wider mich; und mein Widersprecher lehnet sich wider mich auf und antwortet wider mich. |
GerSch |
und hast mich zusammenschrumpfen lassen; zum Zeugen ist das geworden, und meine Magerkeit antwortet gegen mich. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥é ¥ñ¥ô¥ó¥é¥ä¥å? ¥ì¥å ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ì¥å ¥å¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ø¥ò¥á?, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥é¥ò¥ö¥í¥ï¥ó¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥í¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥é? ¥å¥ì¥å, ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
And thou have laid fast hold on me, which is a witness against me. And my leanness rises up against me; it testifies to my face. |
AKJV |
And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face. |
ASV |
And thou hast (1) laid fast hold on me, which is a witness against me : And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face. (1) Or shrivelled me up ) |
BBE |
It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face. |
DRC |
My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me. |
Darby |
Thou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face. |
ESV |
And he has (Hebrew you have) shriveled me up,which is (ch. 10:17; [Ruth 1:21]) a witness against me,and my ([Ps. 109:24]) leanness has risen up against me;it testifies to my face. |
Geneva1599 |
And hast made me full of wrinkles which is a witnesse thereof, and my leannes ryseth vp in me, testifying the same in my face. |
GodsWord |
You have shriveled me up, which itself is a witness [against me]. My frail body rises up and testifies against me. |
HNV |
You have shriveled me up. This is a witness against me.My leanness rises up against me.It testifies to my face. |
JPS |
And Thou hast shrivelled me up, which is a witness against me; and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face. |
Jubilee2000 |
And thou hast filled me with wrinkles, [which] is a witness [against me]: and my leanness rising up in me bears witness to my face. |
LITV |
And You have plucked me; for it is a witness, and my failure rises up against me; and it answers to my face. |
MKJV |
And You have plucked me, for it is a witness, and my failure rises up against me, and it answers to my face. |
RNKJV |
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. |
RWebster |
And thou hast filled me with wrinkles , which is a witness against me : and my leanness rising up in me beareth witness to my face . |
Rotherham |
And, having captured me, it hath served, as a witness; and so my wasting away hath risen up against me, in my face, it answereth. |
UKJV |
And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face. |
WEB |
You have shriveled me up. This is a witness against me.My leanness rises up against me.It testifies to my face. |
Webster |
And thou hast filled me with wrinkles, [which] is a witness [against me]: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. |
YLT |
And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth. |
Esperanto |
Vi faris al mi sulkojn, tio farigxis atesto; Mia senfortigxo staras antaux mia vizagxo, kaj parolas. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ë¥á¥â¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç |