Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 13Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ Á¸±Í°¡ ³ÊÈñ¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏÁö ¾Ê°ÚÀ¸¸ç ±×ÀÇ µÎ·Á¿òÀÌ ³ÊÈñ À§¿¡ ÀÓÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä
 KJV Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
 NIV Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you?
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ ¿µ±¤À» ¿ÀÈ÷·Á ÀÚ³×µéÀº µÎ·Á¿öÇÏ°Ô µÇ°í ±×°¡ ¹«¼­¿ö ºÎµéºÎµé ¶³°Ô µÉ °ÍÀϼ¼.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ ¿µ±¤À» ¿ÀÈ÷·Á ÀÚ³×µéÀº µÎ·Á¿öÇÏ°Ô µÇ°í ±×°¡ ¹«¼­¿ö ºÎµéºÎµé ¶³°Ô µÉ °ÍÀϼ¼.
 Afr1953 Sal sy hoogheid julle nie verskrik nie, en die skrik vir Hom julle nie oorval nie?
 BulVeren ¬£¬Ö¬Ý¬Ú¬é¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú ¬Ú ¬å¬Ø¬Ñ¬ã¬ì¬ä ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö?
 Dan Vil ikke hans H©ªjhed skr©¡mme jer og hans R©¡dsel falde p? eder?
 GerElb1871 Wird nicht seine Hoheit euch best?rzen, und sein Schrecken auf euch fallen?
 GerElb1905 Wird nicht seine Hoheit euch best?rzen, und sein Schrecken auf euch fallen?
 GerLut1545 Wird er euch nicht erschrecken, wenn er sich wird hervortun, und seine Furcht wird ?ber euch fallen?
 GerSch Wird nicht seine Majest?t euch schrecken und seine Furcht euch ?berfallen?
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥å¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥á? ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥á¥î¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ò¥å¥é ¥å¥õ ¥ô¥ì¥á?;
 ACV Shall not his majesty make you afraid, and his dread fall upon you?
 AKJV Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall on you?
 ASV Shall not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
 BBE Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?
 DRC As soon as he shall move himself, he shall trouble you: and his dread shall fall upon you.
 Darby Shall not his excellency terrify you? and his dread fall upon you?
 ESV Will not his (ch. 31:23) majesty terrify you,and the dread of him fall upon you?
 Geneva1599 Shall not his excellencie make you afraid? and his feare fall vpon you?
 GodsWord Doesn't his majesty terrify you? Doesn't the fear of him fall upon you?
 HNV Shall not his majesty make you afraid,And his dread fall on you?
 JPS Shall not His majesty terrify you, and His dread fall upon you?
 Jubilee2000 Certainly his excellency should make you afraid, and his dread should fall upon you.
 LITV Shall not His highness make you afraid, and His dread fall on you?
 MKJV Shall not His highness make you afraid, and His dread fall on you?
 RNKJV Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
 RWebster Shall not his excellency make you afraid ? and his dread fall upon you?
 Rotherham Shall not, his majesty, overwhelm you? and, the dread of him, fall upon you?
 UKJV Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
 WEB Shall not his majesty make you afraid,And his dread fall on you?
 Webster Shall not his excellence make you afraid? and his dread fall upon you?
 YLT Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
 Esperanto CXu Lia majesto ne konfuzas vin? CXu ne falas sur vin timo antaux Li?
 LXX(o) ¥ð¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ä¥å¥é¥í¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ñ¥ï¥â¥ç¥ò¥å¥é ¥ô¥ì¥á? ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ä¥å ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ð¥å¥ò¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø