Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 12Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð»ç¸¦ ¹ú°Å¹þ°Ü ²ø¾î °¡½Ã¸ç ÀçÆÇÀåÀ» ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ µÇ°Ô ÇϽøç
 KJV He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
 NIV He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ºÐÀº °í¹®°üµéÀ» ¸Ç¹ß·Î ²ø·Á °¡°Ô ÇϽðí ÀçÆÇ°üµéÀ» ¹Ùº¸·Î ¸¸µå½Ã´Â ÀÌ,
 ºÏÇѼº°æ ±×ºÐÀº °í¹®°üµéÀ» ¸Ç¹ß·Î ²ø·Á°¡°Ô ÇϽðí ÀçÆÇ°üµéÀ» ¹Ùº¸·Î ¸¸µå½Ã´Â ÀÌ,
 Afr1953 Hy voer raadsmanne uitgeplunder weg, en regters maak Hy tot dwase.
 BulVeren ¬°¬ä¬Ü¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬à¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬å¬á¬è¬Ú.
 Dan R?dsherrer f©ªrer han n©ªgne bort, og Dommere g©ªr han til T?ber;
 GerElb1871 Er f?hrt R?te beraubt (Eig. ausgezogen) hinweg, und Richter macht er zu Narren.
 GerElb1905 Er f?hrt R?te beraubt (Eig. ausgezogen) hinweg, und Richter macht er zu Narren.
 GerLut1545 Er f?hret die Klugen wie einen Raub und machet die Richter toll.
 GerSch Er f?hrt die R?te beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
 UMGreek ¥Ð¥á¥ñ¥á¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ë¥á¥õ¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ñ¥á¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥ó¥á?.
 ACV He leads counselors away stripped, and he makes judges fools.
 AKJV He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
 ASV He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
 BBE He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
 DRC He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
 Darby He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
 ESV He leads ([2 Sam. 17:23]) counselors away stripped,and (ch. 9:24; Isa. 40:23; [Isa. 29:14; 44:25; 1 Cor. 1:19]) judges he makes fools.
 Geneva1599 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
 GodsWord He leads counselors away barefoot and makes fools out of judges.
 HNV He leads counselors away stripped.He makes judges fools.
 JPS He leadeth counsellors away stripped, and judges maketh He fools.
 Jubilee2000 He causes the counsellors to walk away stripped of counsel and makes the judges to be fools.
 LITV He causes wise men to go stripped; and He makes judges fools.
 MKJV He leads wise men away stripped, and makes the judges fools.
 RNKJV He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
 RWebster He leadeth counsellors away spoiled , and maketh the judges fools .
 Rotherham Who leadeth away counsellors as a spoil, and, judges, He befooleth:
 UKJV He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
 WEB He leads counselors away stripped.He makes judges fools.
 Webster He leadeth counselors away spoiled, and maketh the judges fools.
 YLT Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.
 Esperanto Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la jugxistojn Li faras malsagxaj.
 LXX(o) ¥ä¥é¥á¥ã¥ø¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ó¥á? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥ó¥á? ¥ä¥å ¥ã¥ç? ¥å¥î¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø