¼º°æÀåÀý |
¿é±â 5Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ Ãß¼öÇÑ °ÍÀº ÁÖ¸° ÀÚ°¡ ¸ÔµÇ µ£¿¡ °É¸° °Íµµ »©¾ÑÀ¸¸ç ¿Ã¹«°¡ ±×ÀÇ Àç»êÀ» ÇâÇÏ¿© ÀÔÀ» ¹ú¸®´À´Ï¶ó |
KJV |
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance. |
NIV |
The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ °ÅµÐ °ÍÀº ±¾ÁÖ¸° ÀÚ°¡ ¸Ô¾î Ä¡¿ì°í ÇÏ´À´Ô²²¼ ±×µéÀÇ ÀÌ»¡¿¡¼ »©¾Ñ¾Æ ³»½Ã´Ï ¸ñ¸¶¸¥ Àڵ鸮 ±×ÀÇ Àç»êÀ» »ïÄÑ ¹ö·È³×. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÌ °ÅµÐ °ÍÀº ‚–ÁÖ¸° ÀÚ°¡ ¸Ô¾îÄ¡¿ì°í ÇÏ´À´Ô²²¼ ±×µéÀÇ ÀÌ»¡¿¡¼ »©¾Ñ¾Æ ³»½Ã´Ï ¸ñ¸¶¸¥ ÀÚµéÀÌ ±×ÀÇ Àç»êÀ» »ï°Ü ¹ö·È³×. |
Afr1953 |
Wat hy geoes het, eet die hongerige op, en die haal dit selfs uit die doringheining uit; en die ondergang hyg na hulle rykdom. |
BulVeren |
¬¤¬Ý¬Ñ¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ä¬â¬ì¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ú; ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬á¬à¬Ô¬Ý¬ì¬ë¬Ñ ¬Ú¬Þ¬à¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
sultne ?d deres H©ªst, de tog den, selv mellem Torne, og t©ªrstige drak deres M©¡lk. |
GerElb1871 |
Seine (Eig. Dessen) Ernte verzehrte der Hungrige, und bis aus den Dornhecken nahm er sie weg; und nach ihrem Verm?gen schnappte die Schlinge. (O. schnappten Durstige) |
GerElb1905 |
Seine (Eig. Dessen) Ernte verzehrte der Hungrige, und bis aus den Dornhecken nahm er sie weg; und nach ihrem Verm?gen schnappte die Schlinge. (O. schnappten Durstige) |
GerLut1545 |
Seine Ernte wird essen der Hungrige, und die Gewappneten werden ihn holen, und sein Gut werden die Durstigen aussaufen. |
GerSch |
seine Ernte fra©¬ der Hungrige und nahm sie ihm aus den Dornen heraus, und sein Verm?gen schnappten die Habgierigen weg. |
UMGreek |
¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥ï ¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ð¥á¥æ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥í¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥é¥í¥å¥é ¥ï ¥ä¥é¥÷¥ø¥í. |
ACV |
whose harvest the hungry eat up, and takes it even out of the thorns, and the snare gapes for their substance. |
AKJV |
Whose harvest the hungry eats up, and takes it even out of the thorns, and the robber swallows up their substance. |
ASV |
Whose harvest the hungry eateth up, And taketh it even out of the thorns; And (1) the snare gapeth for their substance. (1) According to Vulg the thirsty swallow up ) |
BBE |
Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring. |
DRC |
Whose harvest the hungry shall eat, and the armed man shall take him by violence, and the thirsty shall drink up his riches. |
Darby |
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh even out of the thorns; and the snare gapeth for his substance. |
ESV |
The hungry eat his harvest,and he takes it even out of thorns, (The meaning of the Hebrew is uncertain) and the thirsty (Aquila, Symmachus, Syriac, Vulgate; Hebrew could be read as snare) pant after his (Hebrew their) wealth. |
Geneva1599 |
The hungrie shall eate vp his haruest: yea, they shall take it from among the thornes, and the thirstie shall drinke vp their substance. |
GodsWord |
What a stubborn fool gathers, hungry people eat. They take it even from among the thorns, and thirsty people pant after his wealth. |
HNV |
whose harvest the hungry eats up,and take it even out of the thorns.The snare gapes for their substance. |
JPS |
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the snare gapeth for their substance. |
Jubilee2000 |
The hungry shall eat up his harvest, and even take it out from among the thorns, and the thirsty shall drink up their substance. |
LITV |
The hungry eat his harvest, and take him to the thorns, and the snare snuffs up their wealth. |
MKJV |
Their harvest the hungry eats, and takes it even out of the thorns; and the snare swallows up their wealth. |
RNKJV |
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance. |
RWebster |
Whose harvest the hungry eateth up , and taketh it even out of the thorns , and the robber swalloweth up their substance . |
Rotherham |
Whose harvest, the hungry, eateth up, and, even out of thorn hedges, he taketh it, and the snare gapeth for their substance. |
UKJV |
Whose harvest the hungry eats up, and takes it even out of the thorns, and the robber swallows up their substance. |
WEB |
whose harvest the hungry eats up,and take it even out of the thorns.The snare gapes for their substance. |
Webster |
Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance. |
YLT |
Whose harvest the hungry doth eat, And even from the thorns taketh it, And the designing swallowed their wealth. |
Esperanto |
Lian rikoltajxon formangxos malsatulo, El inter la dornoj li gxin prenos, Kaj soifantoj englutos lian havajxon. |
LXX(o) |
¥á ¥ã¥á¥ñ ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥å¥ä¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥ê ¥ê¥á¥ê¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥î¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ï¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ê¥ò¥é¥õ¥ø¥í¥é¥ò¥è¥å¥é¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? |