¼º°æÀåÀý |
¿é±â 4Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇϹ°¸ç Èë Áý¿¡ »ì¸ç Ƽ²ø·Î Å͸¦ »ï°í ÇÏ·ç»ìÀÌ ¾Õ¿¡¼¶óµµ ¹«³ÊÁú ÀÚÀ̰ڴÀ³Ä |
KJV |
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth? |
NIV |
how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth! |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇϹ°¸ç ¶¥ À§¿¡ Å͸¦ ÀâÀº Åä´ã¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ·ª ! ÇÏ·ç»ìÀÌó·³ ½±°Ô »ç¶óÁö´Ï |
ºÏÇѼº°æ |
ÇϹ°¸ç ¶¥¿ì¿¡ Å͸¦ ÀâÀº Åä´ã¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ¾ß ÇÏ·ç»ìÀÌó·³ ½±°Ô »ç¶óÁö´Ï |
Afr1953 |
Hoeveel meer by hulle wat kleihuise bewoon, van wie die grondslag in die stof is, wat fyngedruk word soos 'n mot. |
BulVeren |
¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ñ¬ä ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬Ñ¬Ý, ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ó ¬á¬â¬ì¬ã¬ä¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬à-¬Ò¬ì¬â¬Ù¬à ¬à¬ä ¬Þ¬à¬Ý¬Ö¬è¬Ñ! |
Dan |
endsige hos dem, der bor i en Hytte af Ler og har deres Grundvold i St©ªvet! |
GerElb1871 |
wieviel mehr denen, die in Lehmh?usern wohnen, deren Grund im Staube ist! Wie Motten werden sie zertreten. |
GerElb1905 |
wieviel mehr denen, die in Lehmh?usern wohnen, deren Grund im Staube ist! Wie Motten werden sie zertreten. |
GerLut1545 |
Wie viel mehr, die in den leimenen H?usern wohnen und welche auf Erden gegr?ndet sind, werden von den W?rmern gefressen werden. |
GerSch |
wieviel mehr bei denen, die in Lehmh?tten wohnen, deren Fundament im Staube liegt und die gleich Motten zerst?rt werden! |
UMGreek |
¥ð¥ï¥ò¥ø ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ð¥ç¥ë¥é¥í¥á?, ¥á¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ö¥ø¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥á¥í¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥é¥ï¥ô; |
ACV |
How much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth! |
AKJV |
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth? |
ASV |
How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed (1) before the moth! (1) Or like ) |
BBE |
How much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect; |
DRC |
How much more shall they that dwell in houses of clay, who have an earthly foundation, be consumed as with the moth? |
Darby |
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth! |
ESV |
how much more those who dwell in houses of (ch. 10:9; 13:12; 33:6; Isa. 64:8; 2 Cor. 4:7; 5:1) clay,whose foundation is in (Gen. 2:7; 3:19; 18:27) the dust,who are crushed like ([ch. 13:28]) the moth. |
Geneva1599 |
Howe much more in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shalbe destroyed before the moth? |
GodsWord |
How much more will he accuse those who live in clay houses that have their foundation in the dust. Those houses can be crushed quicker than a moth! |
HNV |
How much more, those who dwell in houses of clay,whose foundation is in the dust,who are crushed before the moth! |
JPS |
How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth! |
Jubilee2000 |
How much more [with] those that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [who] shall be crushed by the moth! |
LITV |
How much more those that dwell in houses of clay; whose foundation is in the dust; they crush them before the moth! |
MKJV |
How much less in those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth? |
RNKJV |
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth? |
RWebster |
How much less in them that dwell in houses of clay , whose foundation is in the dust , who are crushed before the moth ? |
Rotherham |
How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth: |
UKJV |
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth? |
WEB |
How much more, those who dwell in houses of clay,whose foundation is in the dust,who are crushed before the moth! |
Webster |
How much less [in] them that dwell in houses of clay, whose foundation [is] in the dust, [who] are crushed before the moth? |
YLT |
Also--the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation is in the dust, They bruise them before a moth.) |
Esperanto |
Des pli koncerne tiujn, Kiuj logxas en argilaj dometoj, Fonditaj sur tero, Kaj kiujn formangxas vermoj. |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ð¥ç¥ë¥é¥í¥á? ¥å¥î ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ç¥ë¥ï¥ô ¥å¥ò¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥á¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ç¥ó¥ï? ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í |