Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 4Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ Á¾ÀÌ¶óµµ ±×´ë·Î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ Ãµ»ç¶óµµ ¹Ì·ÃÇÏ´Ù ÇϽóª´Ï
 KJV Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
 NIV If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ Á¾µé °¡¿îµ¥µµ ¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ ÀÚ ¾ø°í ±×ÀÇ ½Éº¹µé °¡¿îµ¥µµ Çã¹°¾ø´Â ÀÚ ¾ø´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ Á¾µé °¡¿îµ¥µµ ¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ ÀÚ ¾ø°í ±×ÀÇ ½Éº¹µé °¡¿îµ¥µµ Çã¹°¾ø´Â ÀÚ ¾ø´Âµ¥
 Afr1953 Kyk, in sy dienaars stel Hy geen vertroue nie, en by sy engele ontdek Hy dwaling.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬â¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ò¬Ý¬å¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ,
 Dan End ikke sine Tjenere tror han, hos sine Engle finder han Fejl,
 GerElb1871 Siehe, auf seine Knechte vertraut er nicht, und seinen Engeln legt er Irrtum (And. l.: Torheit) zur Last:
 GerElb1905 Siehe, auf seine Knechte vertraut er nicht, und seinen Engeln legt er Irrtum (And. l.: Torheit) zur Last:
 GerLut1545 Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und in seinen Boten findet er Torheit.
 GerSch Siehe, seinen Dienern traut er nicht, bei seinen Engeln nimmt er Irrtum wahr;
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥å¥í ¥å¥ì¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥ì¥á
 ACV Behold, he puts no trust in his servants, and he charges his heavenly agents with folly.
 AKJV Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
 ASV Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
 BBE Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;
 DRC Behold they that serve him are not steadfast, and in his angels he found wickedness:
 Darby Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
 ESV Even in his servants (ch. 15:15) he puts no trust,and his angels he charges with error;
 Geneva1599 Beholde, he founde no stedfastnesse in his Seruants, and laid follie vpon his Angels.
 GodsWord "You see, God doesn't trust his own servants, and he accuses his angels of making mistakes.
 HNV Behold, he puts no trust in his servants.He charges his angels with error.
 JPS Behold, He putteth no trust in His servants, and His angels He chargeth with folly;
 Jubilee2000 Behold, he put no trust in his servants, and his angels he charged with folly.
 LITV Behold, He puts no trust in His servants; and He charges His angels with folly!
 MKJV Behold, He puts no trust in His servants, and His angels He charges with folly!
 RNKJV Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
 RWebster Behold, he put no trust in his servants ; and his angels he charged with folly : {and his...: or, nor in his angels, in whom he put light}
 Rotherham Lo! in his own servants, he trusteth not, and, his own messengers, he chargeth with error:
 UKJV Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
 WEB Behold, he puts no trust in his servants.He charges his angels with error.
 Webster Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
 YLT Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'
 Esperanto Vidu, al Siaj servantoj Li ne konfidas, Kaj Siajn angxelojn Li trovas mallauxdindaj:
 LXX(o) ¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥é¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥å ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ë¥é¥ï¥í ¥ó¥é ¥å¥ð¥å¥í¥ï¥ç¥ò¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø