¼º°æÀåÀý |
¿é±â 3Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ±×°ÍÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ°í ³»°¡ ¹«¼¿öÇÏ´Â ±×°ÍÀÌ ³» ¸ö¿¡ ¹ÌÃÆ±¸³ª |
KJV |
For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. |
NIV |
What I feared has come upon me; what I dreaded has happened to me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¶³´ø °ÍÀÌ µéÀÌ´ÚÃÆ°í ¹«¼¿öÇÏ´ø °ÍÀÌ ¸¶Ä§³» ¿À°í¾ß ¸»¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¶³´ø °ÍÀÌ µéÀÌ´ÚÃÆ°í ¹«¼¿öÇÏ´ø °ÍÀÌ ¸¶Ä§³» ¿À°í¾ß ¸»¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
As ek iets vreesliks vrees, kom dit oor my; en die ding waarvoor ek bang is, kom na my toe. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬ñ¬ç, ¬Þ¬Ö ¬Ó¬â¬ì¬ç¬Ý¬Ö¬ä¬ñ ¬Ú ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬Ø¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç, ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬é¬Ú. |
Dan |
Thi hvad jeg gruer for, rammer mig, hvad jeg b©¡ver for, kommer over mig. |
GerElb1871 |
Denn ich f?rchtete einen Schrecken, und er traf mich, und vor dem mir bangte, das kam ?ber mich. |
GerElb1905 |
Denn ich f?rchtete einen Schrecken, und er traf mich, und vor dem mir bangte, das kam ?ber mich. |
GerLut1545 |
Denn das ich gef?rchtet habe, ist ?ber mich kommen, und das ich sorgte, hat mich getroffen. |
GerSch |
Denn was ich gef?rchtet habe, das ist ?ber mich gekommen, und wovor mir graute, das hat mich getroffen. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥õ¥ï¥â¥ï¥ô¥ì¥ç¥í, ¥ò¥ô¥í¥å¥â¥ç ¥å¥é? ¥å¥ì¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ó¥ñ¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥í, ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ð ¥å¥ì¥å. |
ACV |
For the thing which I fear comes upon me, and that which I am afraid of comes to me. |
AKJV |
For the thing which I greatly feared is come on me, and that which I was afraid of is come to me. |
ASV |
For (1) the thing which I fear cometh upon me, And that which I am afraid of cometh unto me. (1) Or the thing which I feared is come etc ) |
BBE |
For I have a fear and it comes on me, and my heart is greatly troubled. |
DRC |
For the fear which I feared hath come upon me: and that which I was afraid of, hath befallen me. |
Darby |
For I feared a fear, and it hath come upon me, and that which I dreaded hath come to me. |
ESV |
([Prov. 10:24]) For the thing that I fear comes upon me,and what I dread befalls me. |
Geneva1599 |
For the thing I feared, is come vpon me, and the thing that I was afraid of, is come vnto me. |
GodsWord |
What I fear most overtakes me. What I dread happens to me. |
HNV |
For the thing which I fear comes on me,That which I am afraid of comes to me. |
JPS |
For the thing which I did fear is come upon me, and that which I was afraid of hath overtaken me. |
Jubilee2000 |
For the thing which I greatly feared is come upon me and that which I was afraid of is come unto me. |
LITV |
For the dreadful thing I dreaded has come on me; and that which I feared has come to me. |
MKJV |
For the thing which I greatly feared has come upon me, and that which I was afraid of has come to me. |
RNKJV |
For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. |
RWebster |
For the thing which I greatly feared hath come upon me, and that which I feared hath come to me. {the thing...: Heb. I feared a fear, and it came upon me} |
Rotherham |
For, a dread, I dreaded, and it hath come upon me, and, that from which I shrank, hath overtaken me. |
UKJV |
For the thing which I greatly feared has come upon me, and that which I was afraid of has come unto me. |
WEB |
For the thing which I fear comes on me,That which I am afraid of comes to me. |
Webster |
For the thing which I greatly feared hath come upon me, and that which I dreaded hath come to me. |
YLT |
For a fear I feared and it meeteth me, And what I was afraid of doth come to me. |
Esperanto |
CXar terurajxo, kiun mi timis, trafis min, Kaj tio, pri kio mi estis maltrankvila, venis al mi. |
LXX(o) |
¥õ¥ï¥â¥ï? ¥ã¥á¥ñ ¥ï¥í ¥å¥õ¥ñ¥ï¥í¥ó¥é¥ò¥á ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥í ¥å¥ä¥å¥ä¥ï¥é¥ê¥å¥é¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ï¥é |